Bella ciao
Marina Rossell Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Muy de mañana, me he levantado,
oh, bella, ciao…
Muy de mañana me he levantado
y me he enfrentado al invasor.
Quiero ir contigo donde tú vayas
Oh, bella, ciao…
Quiero ir contigo, ay, partisana,
para que me des valor.
Y si muriera en este campo,
Ay, bella, ciao…
Y si muriera en este campo
cúbreme con el calor
de nuestra tierra, que entre tus manos
Ay, bella, ciao…
De nuestra tierra, que entre tus manos
sabe a revolución.
Y cuando pasen los partisanos
Ay, bella, ciao…
Sabrán que el árbol que tú plantaste
sobre mi fosa, floreció.
Con flores rojas, rojas de sangre
Ay, bella, ciao…




Con flores rojas, que tú metiste
dentro de mi corazón.

Overall Meaning

These lyrics are from the iconic anti-fascist Italian song "Bella Ciao". The song is about a partisan who is going to go fight against the fascist invaders, and as the lyrics suggest, she wakes up early in the morning to go fight them. The partisan asks to go with the person she is addressing, most likely another partisan or lover or friend, and wants to be brave, saying "para que me des valor" or "to give me valor." If she were to die in the battlefield, she asks the person to "cúbreme con el calor" or "cover me with warmth" of our land, which to her represents the revolution. The partisan believes that if she were to die, whatever tree that her addresser planted will sprout, showing that her efforts were not in vain. The song ends by saying that the tree will blossom with red flowers, which represents the blood of the partisan.


Line by Line Meaning

Muy de mañana, me he levantado, oh, bella, ciao…
I woke up very early in the morning, oh beautiful goodbye…


Muy de mañana me he levantado y me he enfrentado al invasor.
I woke up very early in the morning and confronted the invader.


Quiero ir contigo donde tú vayas Oh, bella, ciao…
I want to go with you wherever you go, oh beautiful goodbye…


Quiero ir contigo, ay, partisana, para que me des valor.
I want to go with you, oh partisan, so you can give me courage.


Y si muriera en este campo, Ay, bella, ciao…
And if I die in this field, oh beautiful goodbye…


Y si muriera en este campo cúbreme con el calor De nuestra tierra, que entre tus manos Ay, bella, ciao…
And if I die in this field, cover me with the warmth of our land, that in your hands, oh beautiful goodbye…


De nuestra tierra, que entre tus manos Sabe a revolución.
Our land, that in your hands, tastes like revolution.


Y cuando pasen los partisanos Ay, bella, ciao…
And when the partisans pass by, oh beautiful goodbye…


Sabrán que el árbol que tú plantaste sobre mi fosa, floreció.
They will know that the tree you planted on my grave, blossomed.


Con flores rojas, rojas de sangre Ay, bella, ciao…
With red flowers, red from blood, oh beautiful goodbye…


Con flores rojas, que tú metiste dentro de mi corazón.
With red flowers, that you placed inside my heart.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Marina Rossell, Tradicional

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@rosanaortelli4374

Que bella Marina..Que bella lucha..Hasta la victoria siempre. Admirable cantante. Graciaaasssss. Desde Argentina

@patricialuisahinjosselfa3624

Marina, qué fuerza y cuánta alma. ¡ Cuánto la vamos a necesitar en estos días inciertos que nos vienen! Como siempre: Gracias!!!

@buenoeno95

Gran artista, gran persona 10/10.

@katherinegutierrez7124

Gracias por existir, Marina Rossell.

@domenecpalomera1022

Sssssssssss

@mariajoserios9201

Preciosa voz y canción muy emotiva qué nos llega al corazón !!!

@tyron-lee

Molt bonic! Saluts desde Alemanya!

@mariangelesfernandez1890

Juu

@alexanderrodrigueznoriega3852

Se juntaron dos grandes! <3

@ekaitz2558

Que pena que mucha gente no conozca este canal,este canal se merece mas

More Comments

More Versions