Caruso
Mario Frangoulis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al Golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai

Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
Nella bianca scia di un'elica
Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
Quelli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette di affogare

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai

Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri
Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica
Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai




È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai

Overall Meaning

Caruso, sung by Mario Frangoulis, is a beautiful and emotional song that captures the heart of its listeners. The song depicts a scene in which an old man is singing to his lover on a terrace overlooking the Gulf of Sorrento amid the bright lights of the sea, where the wind is strong. The old man expresses his love towards his lover and claims that his love for her is a chain that cannot be broken, enchanting her with his magical voice. As he sings, he remembers his past and his experiences in America, where he witnessed the pain and suffering of the people he came across.


As he continues to play his piano and sing, he feels overwhelmed by the power of music and its ability to evoke emotions within him. He then gazes upon his girlfriend and sees her green eyes, the same color as the sea, which leaves him breathless. As he sings, he becomes emotional and sheds tears, realizing how much he loves his lover.


Throughout the song, Caruso emphasizes the power of music and the emotional impact it can have on a person. The lyrics highlight the deep emotions and love between two people, as well as the beauty of life and the pain that often comes with it. Overall, this song is a beautiful and touching tribute to love, music, and life.


Line by Line Meaning

Qui dove il mare luccica
Here, where the sea glistens


E tira forte il vento
And the wind blows strongly


Su una vecchia terrazza
On an old terrace


Davanti al Golfo di Surriento
In front of the Gulf of Sorrento


Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl


Dopo che aveva pianto
After she had cried


Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice


E ricomincia il canto
And begins to sing again


Te voglio bene assaje
I love you so much


Ma tanto tanto bene sai
You know, so much, so much


È una catena ormai
It's a chain now


Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai
That melts the blood within your veins, you know


Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea


Pensò alle notti là in America
Thought of the nights in America


Ma erano solo le lampare
But they were only the lamps


Nella bianca scia di un'elica
In the white trail of a propeller


Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music


Si alzò dal pianoforte
He got up from the piano


Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon emerge from a cloud


Gli sembrò più dolce anche la morte
Death even seemed sweeter to him


Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes


Quelli occhi verdi come il mare
Those green eyes like the sea


Poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly, a tear fell


E lui credette di affogare
And he felt as if he were drowning


Potenza della lirica
The power of opera


Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a falsehood


Che con un po' di trucco e con la mimica
That with a little trickery and mimicry


Puoi diventare un altro
You can become someone else


Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you


Così vicini e veri
So close and real


Ti fan scordare le parole
Make you forget your words


Confondono i pensieri
Confuse your thoughts


Così diventa tutto piccolo
Everything becomes small


Anche le notti là in America
Even the nights in America


Ti volti e vedi la tua vita
You turn around and see your life


Come la scia di un'elica
Like the trail of a propeller


Ma sì, è la vita che finisce
But yes, it's life that ends


Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think about it too much


Anzi si sentiva già felice
In fact, he already felt happy


E ricominciò il suo canto
And he started singing again




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: LUCIO DALLA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ma.luisalopezcorzo5811

No me canso de escucharlo. En esta interpretación me evoca tantos recuerdos de mi juventud que solo quiero agradecerle que haya grabado esta melodía para nuestro deleite permanenete.e.

@milagrossuva8219

so beautifully sang. Magnificent singing voice and piano playing too. Thank you Mario,

@costasmos

Different from the classical interpretations of Caruso by Pavarotti and Dalla themselves. But if it wasn't different there would be no reason to listen to that of Fragkoulis. The power of his voice combining with the strong piano give a lot of momentum in the lyrics. Very remarkable one I believe!

@fraupamela

muy buena version!!!... y buen trabajo del pianista tambien!!!... amo el piano!!!...

@singerdavid01

Well what can one say, this is probably the most extraordinary versions of this song I have ever heard......BUT! probably one of the most enjoyable versions ever. Stunning!, sung with true feeling! Dramatic Tempo, full vocal control throughout. BRAVO BRAVO BRAVO......

@eugenia_b73

Mario's interpretation still gives me goosebumps every time I hear it... which is almost every day! Incredibly beautiful version!

@soteriasphinx

μια από τις καλύτερες ερμηνείες αυτού του κομματιού, διότι, κατά τη γνώμη μου, ταιριάζει απόλυτα στη φωνή του Μάριου!

@mazza_razzza

Watched it yet again - can't seem to get enough of this haunting version.
Best male version ever !!!

@patriciaposito

I watch it nearly evening right before I go to bed.

@Javazcui

Maravilloso piano acompañando a esta voz incomparable como es Mario..... La puedo escuchar una y mil veces....

More Comments

More Versions