His breakthrough in music came with the album "Mit Pfefferminz bin ich dein Prinz" ("With peppermint, I'm your prince") in 1978.
Müller-Westernhagen's music is shaped through his concise voice and shouting passages. His texts are very direct and provoking, e.g. "Dicke" ("Fat people"), but also social critical texts like "Freiheit" (freedom) are included in his emotional repertoire.
Ein Blatt im Wind
Marius Müller-Westernhagen Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Im unbequemen jackett
Auf der suche nach antwort
Im world wide web
In der spieg'lung des bildschirms
Erscheint dein gesicht
Und es kommt dir bekannt vor
Oder nicht
Auch wenn du im kreis läufst
Du holst dich nicht ein
Und schließt du die augen
Bist du blind
Und wenn du nicht redest
Hört dir niemand zu
Du bist nur
Ein blatt im wind
Du wolltest nach hause
In deines vaters gärten
In die stadt der weisen männer
Mit den bärten
Du schneidest deine fingernägel
Herunter bis auf's rohe fleisch
Und das gesicht auf dem bildschirm
Weint bleich
Auch wenn du im kreis läufst
Du holst dich nicht ein
Und schließt du die augen
Bist du blind
Und wenn du nicht redest
Hört dir niemand zu
Du bist nur
Ein blatt im wind
Dann gehst du zum fenster
Öffnest es einen spalt
Vor dem haus steht ein mann
Von schlanker gestalt
Und er winkt zu dir hoch
Mit bleichem gesicht
Und er kommt dir bekannt vor
Oder nicht
Auch wenn du im kreis läufst
Du holst dich nicht ein
Und schließt du die augen
Bist du blind
Und wenn du nicht redest
Hört dir niemand zu
Du bist nur
Ein blatt im wind
The lyrics of Marius Müller-Westernhagen's song “Ein Blatt im Wind” are highly symbolic, and can be interpreted in different ways. At a basic level, the song is about a person who feels lost and disconnected in the modern world, but also reflects on the limits of communication and perception. The first verse describes how the singer is searching for answers online and sees his own image reflected back to him. The use of the word “bekannt” (known) suggests that this is a familiar feeling, perhaps indicating the alienation and isolation that many people experience in the digital age. The second verse takes a more existential turn, as the singer longs for a sense of home and belonging, but finds himself cutting his fingernails down to the raw meat - a violent image that suggests self-destructive tendencies. The third verse introduces a mysterious stranger who seems to offer a lifeline, but also raises the question of whether this is a positive or negative influence.
Despite the dark and ambiguous tone of the lyrics, the song is also notable for its catchy melody and Westernhagen's signature gravelly voice. The song was a major hit in Germany when it was first released in 1998, and has since become a classic of German rock music. Its enduring popularity also reflects the ongoing relevance of the themes it explores, particularly in the digital age where many people feel adrift and isolated. Overall, “Ein Blatt im Wind” is a poignant meditation on the human condition, and a testament to the power of music to express complex emotions in a simple, accessible way.
Line by Line Meaning
Jetz bist du gelandet
Now you have landed
Im unbequemen jackett
In an uncomfortable jacket
Auf der suche nach antwort
Searching for an answer
Im world wide web
In the world wide web
In der spieg'lung des bildschirms
In the reflection on the screen
Erscheint dein gesicht
Your face appears
Und es kommt dir bekannt vor
And it seems familiar to you
Oder nicht
Or not
Auch wenn du im kreis läufst
Even if you run in circles
Du holst dich nicht ein
You don't catch up
Und schließt du die augen
And if you close your eyes
Bist du blind
You are blind
Und wenn du nicht redest
And if you don't talk
Hört dir niemand zu
Nobody listens to you
Du bist nur
You are only
Ein blatt im wind
A leaf in the wind
Du wolltest nach hause
You wanted to go home
In deines vaters gärten
To your father's gardens
In die stadt der weisen männer
To the city of wise men
Mit den bärten
With beards
Du schneidest deine fingernägel
You cut your fingernails
Herunter bis auf's rohe fleisch
Down to the raw flesh
Und das gesicht auf dem bildschirm
And the face on the screen
Weint bleich
Cries pale
Dann gehst du zum fenster
Then you go to the window
Öffnest es einen spalt
You open it a crack
Vor dem haus steht ein mann
A man stands in front of the house
Von schlanker gestalt
Of slender build
Und er winkt zu dir hoch
And he waves up to you
Mit bleichem gesicht
With a pale face
Und er kommt dir bekannt vor
And he seems familiar to you
Oder nicht
Or not
Contributed by Sebastian I. Suggest a correction in the comments below.