His breakthrough in music came with the album "Mit Pfefferminz bin ich dein Prinz" ("With peppermint, I'm your prince") in 1978.
Müller-Westernhagen's music is shaped through his concise voice and shouting passages. His texts are very direct and provoking, e.g. "Dicke" ("Fat people"), but also social critical texts like "Freiheit" (freedom) are included in his emotional repertoire.
Ich Bin Besessen
Marius Müller-Westernhagen Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich bin besessen, weil Musik so viel gibt
Sie wärmt meine Seele
Und sie füllt meinen Bauch
Ich schreibe Lieder, das ist der Deal
Verdiene wenig und manchmal viel
Ruhm oder Häme
Doch alles ist vergessen wenn ich auf der Bühne steh'
Dann platze ich vor Liebe und manchmal tut's auch weh
Ja, alles ist vergessen
wenn meine Seele singt
Dann wird es plötzlich ganz egal
was du über mich denkst
Ich schwöre, ich bin kein Held
Bin nur ein Sänger
Bin Dr. Feel Good
Und kein Ratten Fänger
Und bin ich gut drauf
Dann spiel' ich auch schon mal länger
Und alles ist vergessen
Wenn ich auf der Bühne steh'
Dann platze ich vor Liebe
Und manchmal tut's auch weh
Ja, alles ist vergessen
Wenn meine Seele singt
Dann wird es plötzlich ganz egal
Was du über mich denkst
Ich wünsch' mir
Wenn ich mal sterbe
Dann hoff' ich da
Wo ich im Leben
Am glücklichsten war
Denn dort bin ich dem Himmel
Sowieso schon nah
The lyrics to Marius Müller-Westernhagen's song "Ich Bin Besessen" portrays the artist's deep love and passion for music. In the first verse, the artist expresses his love for music by stating that he is "obsessed" with it because it gives so much to him. The music warms his soul and fills his stomach, and he credits it with being able to write songs. The second verse highlights the challenges that come with being a musician - from making some money and gaining fame to receiving criticism or being caught up in the hype. Nonetheless, the artist acknowledges that everything is forgotten when he is on stage, singing, and performing. It is at that moment that he is filled with so much love that it is almost overwhelming and can also be painful. He is, therefore, indifferent to people's opinions about him at that time.
In the third verse, the artist further proclaims that he is not a hero but just a singer, Dr. Feel Good, who can sometimes play longer when in a good mood. Similar to the second verse, he reiterates that everything is forgotten when he is on stage. He concludes the song by stating that when he dies, he hopes to go to heaven, where he was happiest in life - on stage performing.
Overall, the lyrics depict the artist's deep admiration and love for music, which he cannot do without. Despite some of the challenges that come with being a musician, such as negative criticism, he is indifferent to them while on stage, where he feels intense love and passion.
Line by Line Meaning
Ich bin besessen von der Musik
Music is my obsession
Ich bin besessen, weil Musik so viel gibt
It's because music gives so much that I'm obsessed with it
Sie wärmt meine Seele
It warms my soul
Und sie füllt meinen Bauch
And it fills my belly
Ich schreibe Lieder, das ist der Deal
I write songs, that's the deal
Verdiene wenig und manchmal viel
I earn little and sometimes a lot
Ruhm oder Häme
Fame or shame
Hype und Overkill
Hype and overkill
Doch alles ist vergessen wenn ich auf der Bühne steh'
But everything is forgotten when I'm on stage
Dann platze ich vor Liebe und manchmal tut's auch weh
Then I explode with love, and sometimes it hurts
Ja, alles ist vergessen
Yes, everything is forgotten
wenn meine Seele singt
when my soul sings
Dann wird es plötzlich ganz egal
Then it suddenly doesn't matter
was du über mich denkst
what you think of me
Ich schwöre, ich bin kein Held
I swear, I'm not a hero
Bin nur ein Sänger
I'm just a singer
Bin Dr. Feel Good
I'm Dr. Feel Good
Und kein Ratten Fänger
And not a rat catcher
Und bin ich gut drauf
And if I'm in a good mood
Dann spiel' ich auch schon mal länger
Then I'll play longer
Ich wünsch' mir
I wish
Wenn ich mal sterbe
That when I die
Dann hoff' ich da
I hope that
Wo ich im Leben
Where in life
Am glücklichsten war
I was happiest
Denn dort bin ich dem Himmel
Because there, I am already close to heaven
Sowieso schon nah
Already very close
Contributed by Zachary N. Suggest a correction in the comments below.