Journalisten
Marius Müller-Westernhagen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Heut Nacht hab' ich 'nen Journalisten geküßt
Und er wurde eine schöne Prinzessin
Ich kaufte ihm ein schönes Hochzeitskleid
Und gab ihm was Gutes zu fressen

Er schmatzte und grunzte
Und stöhnte voll Lust
Wie das 'ne Prinzessin ja tut
Ich goß ihm noch nach
Gab ihm noch einen Kuß
Und er seufzte: "Deine Platte ist gut
So gut, so schrecklich gut"

Dem Typen vom Spiegel
Dem red' ich nach dem Mund
Der Junge vom Stern, der reist so gern
Den Willi von der Bild
Den mach ich ganz wild
Und Bravo, HörZu und so -
Hu, hu, hu, hu

Früher hat' ich mit den Jungs ja son Ärger
Ich war so naiv, die Wahrheit zu sagen
Ich hielt mich für'n "Künstler"
Und nicht für 'ne Hure
Das hat mir sehr geschadet
Heut' halt ich meinen Arsch
In jede Richtung
Auch für den Frieden ist genug Platz
Und bin ich dann selbst zum Arsch geworden
Dann schenk ich euch meine Fratze

Dem Typen vom Spiegel
Dem red' ich nach dem Mund
Der Junge vom Stern, der reist so gern
Den Willi von der Bild
Den mach ich ganz wild




Und Bravo, HörZu und so -
Hu, hu, hu, hu

Overall Meaning

The lyrics of Marius Müller-Westernhagen's song "Journalisten" are a scathing criticism of the music industry and its relationship with the press. The singer claims to have kissed a journalist who then turns into a beautiful princess, which could be seen as a metaphor for the flattering and manipulative ways in which journalists can affect a musician's image, turning them into something they are not. The singer then proceeds to cater to the whims of various publications (Spiegel, Stern, Bild, Bravo, HörZu), manipulating his words to please them and gain favorable coverage.


Line by Line Meaning

Heut Nacht hab' ich 'nen Journalisten geküßt
I kissed a journalist last night


Und er wurde eine schöne Prinzessin
And he turned into a beautiful princess


Ich kaufte ihm ein schönes Hochzeitskleid
I bought him a beautiful wedding dress


Und gab ihm was Gutes zu fressen
And gave him good food to eat


Er schmatzte und grunzte
He smacked and grunted


Und stöhnte voll Lust
And moaned with pleasure


Wie das 'ne Prinzessin ja tut
Like a princess would


Ich goß ihm noch nach
I poured him another one


Gab ihm noch einen Kuß
Gave him another kiss


Und er seufzte: "Deine Platte ist gut
And he sighed: "Your record is good


So gut, so schrecklich gut"
So good, so terribly good"


Dem Typen vom Spiegel
To the guy from Der Spiegel magazine


Dem red' ich nach dem Mund
I tell him what he wants to hear


Der Junge vom Stern, der reist so gern
The boy from Stern magazine who loves to travel


Den Willi von der Bild
Willi from Bild newspaper


Den mach ich ganz wild
I drive him crazy


Und Bravo, HörZu und so -
And Bravo, HörZu and so on -


Hu, hu, hu, hu
Hu, hu, hu, hu


Früher hat' ich mit den Jungs ja son Ärger
I used to have trouble with the guys


Ich war so naiv, die Wahrheit zu sagen
I was so naive to tell the truth


Ich hielt mich für'n "Künstler"
I thought of myself as an "artist"


Und nicht für 'ne Hure
And not a whore


Das hat mir sehr geschadet
That hurt me a lot


Heut' halt ich meinen Arsch
Today, I keep my ass


In jede Richtung
In every direction


Auch für den Frieden ist genug Platz
There is also enough space for peace


Und bin ich dann selbst zum Arsch geworden
And if I have become an ass myself


Dann schenk ich euch meine Fratze
Then I'll give you my grimace




Contributed by Allison K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found