ふたりはステディ
Mariya Takeuchi (竹内まりや) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(We're going steady)
(We're going steady, don't run away, ooh)
(For another boy)

今年の夏からもう浜辺でも
人目を引くような水着 着ないことにしたのは
誰かが私を見つめただけで
ごきげんななめの 彼を想う気持ちからなの
さんざん遊んだ果てに 見つけた人は
ふたつも年下だけど 気にしてないの
ステディになったら 覚悟決めよう
たとえ声かけられても 浮気心はタブー

ふたりは 背の高さもさかさまで
噂じゃうまくゆくわけはないと言われてるけど
こんなに幸せそうなカップルは
街中を探したって どこにもいないはずよ
煙草もワインもまるで苦手な彼が
今夜も待ってる たぶんドーナツショップで
私を選んだあなたが好きよ
ホロスコープの予言も そのうちはずれるでしょう

(We're going steady)
(We're going steady, don't run away, ooh)
(For another boy)

ステディになったら 覚悟決めよう
たとえ声かけられても 浮気心はタブー

(We're going steady)
(We're going steady, don't bother way, ooh)
(For another boy)





私を選んだあなたが好きよ
ホロスコープの予言も そのうちはずれるでしょう

Overall Meaning

In Mariya Takeuchi's song "ふたりはステディ" (We're Going Steady), she sings about being in a committed and happy relationship with a younger man. She mentions how they have been spending their summer on the beach, where she has made the decision not to wear attention-grabbing swimsuits anymore. Mariya explains that she made this decision because she realized that her boyfriend's happiness and how he feels about her is more important than others finding her attractive. Mariya initially thought that her boyfriend was too young, but after playing with him and getting to know him better, she realized that their age difference did not matter.


Mariya and her boyfriend in the song are happy despite what others say about their relationship. She acknowledges that people have been whispering about them, but she doesn't care because she and her boyfriend are happy together. She ends the song by expressing her love for her boyfriend and stating that even if horoscopes predict their relationship won't last, she believes they will.


Overall, the song is about being in love and being committed to someone despite the opinions and judgments of others. Mariya and her boyfriend are happy together, and nothing else matters.


Line by Line Meaning

今年の夏からもう浜辺でも
Since this summer, we've decided not to wear attention-grabbing swimsuits at the beach.


人目を引くような水着 着ないことにしたのは
We made this decision because someone simply gazed at me, which made me think of my feelings for my boyfriend.


誰かが私を見つめただけで
We found each other after a great deal of play and the person we found is two years younger, but we don't care.


ごきげんななめの 彼を想う気持ちからなの
We'll brace ourselves once we become steady, even if someone calls out to us. Cheating is taboo.


さんざん遊んだ果てに 見つけた人は
As a couple, we're said to have no hope of getting along because our height differences are so large, but that's just a rumor.


ふたつも年下だけど 気にしてないの
We're the happiest couple around, even if we searched the city we'd never find anyone like us.


ステディになったら 覚悟決めよう
We're going steady and don't want to be bothered by anyone else, so don't bother us.


たとえ声かけられても 浮気心はタブー
I like the fact that you chose me, and horoscope predictions are bound to be off sometimes.


煙草もワインもまるで苦手な彼が
My boyfriend doesn't like cigarettes or wine, but he's waiting for me tonight, probably at the donut shop.


今夜も待ってる たぶんドーナツショップで
I like the fact that you chose me, and horoscope predictions are bound to be off sometimes.


私を選んだあなたが好きよ
(We're going steady) - Now that we're a couple, let's prepare ourselves for any trouble that comes our way.


ホロスコープの予言も そのうちはずれるでしょう
(We're going steady, don't run away, ooh) - If another boy comes along, we'll stay steady and not run away from each other.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Mariya Takeuchi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@protio1

Excelente!!!!!!!!!!!!!!!!!!

@user-po6wc7dq4m

잘다녀 오십시요 ㅎ

More Versions