水とあなたと太陽と
Mariya Takeuchi (竹内まりや) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

焼けた素肌にまとうシーツの
冷たさを二人わけあう午後
風がレエスのカーテン踊らせ
眠りの向うで 波が響く
時に追われて 暮らす毎日を
逃れてひそかに 訪れた島
ラジオが鳴らす けだるいボサノヴァ
Ah 夢ならば さめないで いつまでも

夕陽が部屋を満たす頃には
エスバドリーユで海へ駆け出す
人影のないこの島はいつも
二人だけのもの 太陽さえ
息をはずませ あなたの両手に
飛び込んだとたん 波にのまれて
崩れゆくシルエット 夏を映し出すの
Ah 夢ならば さめないで いつまでも




さめないで
いつまでも

Overall Meaning

The lyrics of Mariya Takeuchi's song "Mizu to Anata to Taiyō to" (Water, You, and the Sun) describe a peaceful afternoon shared by two people wrapped in cool sheets on hot, sunburned skin. As they escape their hectic lives, they find themselves on a private island where a lazy bossa nova plays on the radio. The wind dances the curtains as the sound of waves echoes through the air, creating a calming atmosphere. The island seems to be just theirs as they run to the sea at sunset.


The island is a sanctuary from the busy life they are leaving behind. They are content to live in this idyllic world and treasure the moment that stretches into eternity. The song is a beautiful expression of escape and love, with the lyrics imploring 'if it's a dream, then don't wake me up ever.'


The lyrics are poetic and hauntingly beautiful. The song carries a sense of nostalgia and longing for a moment that has now passed. The lyrics evoke a sense of calm, relaxation, and love that Mariya Takeuchi's beautiful voice perfectly complements.


Line by Line Meaning

焼けた素肌にまとうシーツの
We share the coolness of the sheets on our sunburnt skin in the afternoon.


冷たさを二人わけあう午後
In the afternoon, we share the chill together.


風がレエスのカーテン踊らせ
The wind dances the lace curtains.


眠りの向うで 波が響く
Beyond sleep, the waves echo.


時に追われて 暮らす毎日を
Living every day while being chased by time.


逃れてひそかに 訪れた島
We secretly arrived at the island, escaping from everything.


ラジオが鳴らす けだるいボサノヴァ
The radio plays a lazy Bossa Nova tune.


Ah 夢ならば さめないで いつまでも
Ah, if this were a dream, may it never end.


夕陽が部屋を満たす頃には
By the time the sunset fills the room.


エスバドリーユで海へ駆け出す
We run towards the sea in our espadrilles.


人影のないこの島はいつも
This deserted island is always.


二人だけのもの 太陽さえ
Only for the two of us, even the sun belongs to us.


息をはずませ あなたの両手に
I hold my breath and jump into your hands.


飛び込んだとたん 波にのまれて
As soon as we jump, the waves engulf us.


崩れゆくシルエット 夏を映し出すの
Our fading silhouettes show the reflection of summer.


Ah 夢ならば さめないで いつまでも
Ah, if this were a dream, may it never end.


さめないで
Don't wake up.


いつまでも
Never, ever.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Mariya Takeuchi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-co3jp5op2r

カボーきよくでなく。まりやさん。ほんにんでさいこう。

@wed2w

すごい!だが、「まとうシーツの」のところの2番目のコードは原曲と少々違いますね
原曲には「BbMaj9」はずです。

@user-co3jp5op2r

❤なぜカバー。ごほんにんこえても

More Versions