For the Olympic Games of Athens 2004 she collaborated with Sting for the duet "A Thousand Years", released on the official pop album of the Athens Olympics Unity, where fado is sung in both English and Portuguese.
Mariza is considered by many as a more contemporary follower of Amalia Rodrigues, and has covered a number of her songs.
In 2003 she became the "Winner in the Europe category" of the BBC Radio 3 Awards for World Music.
Discography:
Fado em Mim (2002)
Fado Curvo (2003)
Live in London (2005) DVD
Transparente (2005)
Concerto em Lisboa (2006) DVD and CD
Terra (2008)
Fado Tradicional (2010).
http://www.myspace.com/fadomariza
http://www.marizafriends.blogspot.com/
Ó Gente Da Minha Terra
Mariza Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Destino que nos amarra
Por mais que seja negado
Às cordas de uma guitarra
Sempre que se ouve o gemido
De uma guitarra a cantar
Fica-se logo perdido
Ó gente da minha terra
Agora é que eu percebi
Esta tristeza que trago
Foi de vós que recebi
E pareceria ternura
Se eu me deixasse embalar
Era maior a amargura
Menos triste o meu cantar
Ó gente da minha terra
Ó gente da minha terra
Agora é que eu percebi
Esta tristeza que trago
Esta tristeza que trago
Foi de vós que recebi
In Mariza's song Ó Gente Da Minha Terra, the lyrics explore the melancholy and emotional depth of the Portuguese musical genre Fado. Fado is commonly known as a mournful and soulful music style that represents the struggles and hardships of the Portuguese people. The lyrics reveal that the destiny of the Portuguese people is intertwined with Fado, despite the denial of this connection. The song highlights the sentimentality that comes with listening to the sounds of a weeping guitar, which evokes a deep emotional response from the listener.
Mariza sings about her hometown, and how she has received the sorrow that she expresses through her Fado lyrics from the people of her town. As she is singing, she expresses her understanding of the sadness she feels and the suffering she has seen in her people. She highlights that she could have been more gentle and kind had she let herself be cradled by this profound emotion. However, the bitterness of it would have been more significant, and her songs would have been less sad if she did that.
Ó Gente Da Minha Terra is a powerful and emotional song that captures the essence of Fado music. Mariza's lyrics and delivery of the song provide insight into the emotional and cultural context of the Portuguese people. The song is a reminder of the importance of music in expressing emotions and connecting people to their cultural roots.
Line by Line Meaning
É meu e vosso este fado
This fate is shared between me and all of you
Destino que nos amarra
Our shared fate is what ties us together
Por mais que seja negado
Even if people deny it
Às cordas de uma guitarra
It's like the strings of a guitar that we can't escape
Sempre que se ouve o gemido
Whenever we hear the moan
De uma guitarra a cantar
Of a guitar singing
Fica-se logo perdido
We become lost
Com vontade de chorar
With a desire to cry
Ó gente da minha terra
Oh people of my land
Agora é que eu percebi
Only now do I understand
Esta tristeza que trago
This sadness that I carry
Foi de vós que recebi
I received it from all of you
E pareceria ternura
It might seem like tenderness
Se eu me deixasse embalar
If I let myself be swayed
Era maior a amargura
But the bitterness would become greater
Menos triste o meu cantar
And my singing would be less sad
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Amalia Rodrigues, Tiago Machado
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Paul-Henri Dube
Ce fado est à moi et à toi
Le destin qui nous lie
Autant il est nié
Aux cordes d'une guitare
Chaque fois que vous entendez un gémissement
D'une guitare à chanter
se perdre bientôt
d'humeur à pleurer
O peuple de ma terre
maintenant j'ai découvert
Cette tristesse que j'apporte
C'est de toi que j'ai reçu
Et c'était de la tendresse
Si je me laisse emballer
L'amertume était plus grande
Moins triste mon chant
O peuple de ma terre
maintenant j'ai réalisé
Cette tristesse que j'apporte
C'est de toi que j'ai reçu
O peuple de ma terre
maintenant j'ai réalisé
Cette tristesse que j'apporte
Cette tristesse que j'apporte
C'est de toi que j'ai reçu
Carlos Ferreira
O português é um ser especial. Quem está fora de portugal e ouve este fado, dificilmente não chora. Temos as nossas origens cravadas no.nosso peito. Sofremos a trabalhar sobre um solo muito ingrato que nos faz emigrar, por vezes com pouco mais do que uma pequena mala com poucas roupas, pouco dinheiro e as fotos dos que nos fazem ter o nosso sentimento mais nobre. A SAUDADE.
mblaster3D
Eu sou um brasileiro e em setembro de 2019 eu vi um show de fado em Alfama. Foi uma das melhores experiências que vivi, infelizmente eu era o único a vibrar na minha mesa com os fados cantados, pois era o único que entendia português, mas o sentimento da tristeza e saudade são cativantes a mim até hoje. Vocês fazem excelente música e o fado tem bastante lirismo.
Vitor Grilo
De Portugal não saiu um ser saíram homens
Janete gomes
Estou chorando tenho saudade de cabo verde e portugal
francisco fernandes.
Acertaste em cheio 😥😥
Wanderlust auf Reisespeck
Palavras verdadeiras 😢
jesus
El fado es todo sentimiento. No es necesario hablar portugués, sólo sentirlo. Un abrazo fuerte para todo Portugal desde mi corazón cubano.
Manoel Higino
Não sei ao certo de onde vem tanta emoção e lágrimas quando ouço Mariza. Linda... Tecnicamente perfeita e com este poder de nos tocar a todos.. No Brasil não se ouve ao Fado, mas felizmente a música de Mariza está ao alcance. Maravilhosa, divina mesmo,.
Mandy
Sou brasileira, mas filha de pai e mãe portugueses de Aveiro. Ao escutar esse fado me vem uma emoção forte e sem explicação. Mariza é uma cantora excepcional!
Gabriela Silva
Eu também... até arrepia...é lindíssimo!