Meu Fado
Mariza Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Trago um fado no meu canto
Canto a noite até ser dia
Do meu povo trago pranto
No meu canto a Mouraria

Tenho saudades de mim
Do meu amor mais amado
Eu canto um país sem fim
O mar, a terra, o meu fado
O meu fado, o meu fado, o meu fado, o meu fado

De mim só me falto eu
Senhora da minha vida
Do sonho digo que é meu
E dou por mim já nascida

Trago um fado no meu canto
Na minha'lma vem guardado
Vem por dentro do meu espanto
A procura do meu fado
O meu fado, o meu fado, o meu fado, o meu fado





Meu fado, o meu fado, o meu fado, o meu fado, o meu fado
Meu fado, o meu fado, o meu fado, o meu fado, o meu fado

Overall Meaning

The lyrics of Mariza's song "Meu Fado Meu" express the deep connection between the singer and her heritage, as well as her longing for the past and the people she has loved. The first stanza highlights the central place of fado, a Portuguese music genre that expresses feelings of sadness, longing, and nostalgia, in the singer's life. She sings about "bringing a fado in [her] voice" and singing "all night until it's day," emphasizing the enduring presence of this music in her soul. She also refers to the "pranto," the weeping of her people, a reference to the emotional intensity of fado.


The second stanza further explores the singer's nostalgia and love. She sings about missing herself and her beloved, and about singing about a country that has no end, along with the sea and the land. She also introduces the concept of the "fado" as her destiny, something that is part of her being and that she can't escape. The third and final stanza brings all these themes together: the fado is something that comes from within her, searching for its expression, and she sings "my fado, my fado," as if acknowledging the importance of this music in her life.


Overall, "Meu Fado Meu" is a powerful expression of the way that music can be a source of identity, memory, and emotion. The lyrics convey the profound connection between the singer and her cultural heritage, as well as her desire to express her own feelings through fado.


Line by Line Meaning

Trago um fado no meu canto
I bring with me a song of fate in my heart


Canto a noite até ser dia
I sing through the night until the day breaks


Do meu povo trago pranto
From my people, I bring tears


No meu canto a Mouraria
My song echoes through the Mouraria district


Tenho saudades de mim
I long for myself, for who I used to be


Do meu amor mais amado
Of my most beloved love


Eu canto um país sem fim
I sing of a country without end


O mar, a terra, o meu fado
The sea, the land, and my fate


O meu fado, o meu fado, o meu fado, o meu fado
My fate, my fate, my fate, my fate


De mim só me falto eu
The only thing missing is me, myself


Senhora da minha vida
Lady of my life


Do sonho digo que é meu
Of my dreams, I say they are mine


E dou por mim já nascida
And I find myself already born


Na minha'lma vem guardado
Saved in my soul


Vem por dentro do meu espanto
Comes from within my wonder


A procura do meu fado
In search of my fate


Meu fado, o meu fado, o meu fado, o meu fado
My fate, my fate, my fate, my fate


Meu fado, o meu fado, o meu fado, o meu fado, o meu fado
My fate, my fate, my fate, my fate, my fate




Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: Manuel Paulo De Carvalho Costa

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Gabriela Dragana Barać

Lisbon is the most beautiful city in the world, and Portugal is one of the most beautiful countries in the world. ❤️ The city of Porto is very old and romantic city. The Portuguese should be proud of the beauty of their country. They have a beautiful nature, climate, architecture, cuisine, music (fado) ... Only people without souls don't like fado. Lisbon has a soul, and its name is ‘fado’. Fado was recognised by UNESCO in 2011 as an ‘intangible cultural heritage’. Lisbon, Portugal’s capital city, is the heartbeat of the country. It’s also one of the oldest cities in the world, predating even Rome. Lisbon is a city of old souls who value tradition, art, and creativity and are putting those facets of life to use in modern ways.

The Portuguese people are some of the kindest I’ve come across in my travels. They are one of the best nations in the world, they are very polite and friendly open to foreigners. People with the beautiful hearts and souls.

For me, the Portuguese language is the most beautiful language. I speak several languages including Portuguese, Spanish, French, English, German, and Croatian, my native language. Languages are my passion. European Portuguese and Slavic languages have the same phonetics. In Portugal, Russian speaking people learn the language quite easily. English speaking people don't use many of the sounds used in Portuguese, so they have a bit more difficulty.
European Portuguese is sexy as fuck, it's a perversion for my ears. 😊 Spanish author Miguel de Cervantes once called Portuguese "the sweet and gracious language" and Spanish playwright Lope de Vega referred to it as "sweet", while the Brazilian writer Olavo Bilac poetically described it as "a última flor do Lácio, inculta e bela" (the last flower of Latium, rustic and beautiful). Portuguese is also termed "the language of Camões", after one of the greatest literary figures in the Portuguese language, Luís Vaz de Camões.
Olavo Bilac once said "a Pátria não é a raça, o meio, o conjunto dos aparelhos económicos e políticos, é o idioma herdado ou criado por um povo". Fernando Pessoa wrote in Lisbon "a minha Pátria é a Língua Portuguesa".


Fado (meaning "destiny, fate") is a music genre which can be traced to the 1820s in Portugal, but probably with much earlier origins. The music is usually linked to the Portuguese word "saudade" which symbolizes the feeling of loss, longing (a permanent, irreparable loss and its consequent lifelong damage). Fado performers in the middle of the 19th century were mainly from urban working class and sailors, who not only sang, but also danced and beat the fado. Famous singers of fado include Amália Rodrigues, Dulce Pontes, Alfredo Marceneiro, Fernando Farinha, Carlos do Carmo, José Afonso, Camané, Mariza, Mafalda Arnauth, António Zambujo, Ricardo Ribeiro, Ana Moura Carminho and Cristina Branco.


Fado is such s high level art form, and no other language, I repeat, no other language could ever work for fado, not even remotely. This form of artistic musical expression only works with Portuguese. This language evokes all of the necessary soulful spiritual nuances, emotions, feelings. Only the Portuguese could turn the concept of FATE into the highly developed musical art form that it is. The beautiful, sonorous, smooth Portuguese language allowed for that to happen. European Portuguese is equally perfect for poetry and literature.
As beautiful as French, Italian, Spanish are, neither of these languages would sound right for fado. And Brazilian Portuguese has the same musical relationship with samba, Bossa nova. No other language would work for these 2 musical styles. I can't imagine samba, Bossa nova sung in any other language than Portuguese, of the Brazilian variety. It's perfect for that because its intonation is so expressive, and Brazilians have such a playful relationship with the Portuguese language. Precisely why it works for their own musical styles. Saudações da Croácia. 😘



Ângela E

Letra
Trago um Fado no meu canto,
Canto a noite até ser dia
Do meu povo trago o pranto
No meu canto a Mouraria

Tenho saudades de mim
Do meu amor mais amado
Eu canto um país sem fim
O mar, a terra, o meu Fado

Meu Fado Meu

De mim só me falto eu
Senhora da minha vida
Do sonho, digo que é meu
E dou por mim já nascida

Trago um Fado no meu canto
Na minh'alma bem guardado
Vem por dentro do meu canto
Á procura do meu Fado

Meu Fado Meu



Tolga Sayar

Çok uzaklardan geldim.
Bir iskemle bulup, oturdum.
Beynimdeki dalgalarda batmamaya çalışan bir gemi,
Ve o geminin içinde sevdiklerim.
Can çekiştikleri yüzlerinden belli,
Acı aktı her birinin gözlerinden.
Vicdanımın ağırlığı, iskemlenin ayağını kırdı.
Gemi battı.
Ben zamanın içinde yok oldum..



All comments from YouTube:

Zhanna Janna

Je ne suis pas portugais, je suis gitan. Mais mon âme répond à cette musique. Quelle profondeur et beauté ! C'est incroyable!!! ❤️‍🔥

Gabriela Dragana Barać

Lisbon is the most beautiful city in the world, and Portugal is one of the most beautiful countries in the world. ❤️ The city of Porto is very old and romantic city. The Portuguese should be proud of the beauty of their country. They have a beautiful nature, climate, architecture, cuisine, music (fado) ... Only people without souls don't like fado. Lisbon has a soul, and its name is ‘fado’. Fado was recognised by UNESCO in 2011 as an ‘intangible cultural heritage’. Lisbon, Portugal’s capital city, is the heartbeat of the country. It’s also one of the oldest cities in the world, predating even Rome. Lisbon is a city of old souls who value tradition, art, and creativity and are putting those facets of life to use in modern ways.

The Portuguese people are some of the kindest I’ve come across in my travels. They are one of the best nations in the world, they are very polite and friendly open to foreigners. People with the beautiful hearts and souls.

For me, the Portuguese language is the most beautiful language. I speak several languages including Portuguese, Spanish, French, English, German, and Croatian, my native language. Languages are my passion. European Portuguese and Slavic languages have the same phonetics. In Portugal, Russian speaking people learn the language quite easily. English speaking people don't use many of the sounds used in Portuguese, so they have a bit more difficulty.
European Portuguese is sexy as fuck, it's a perversion for my ears. 😊 Spanish author Miguel de Cervantes once called Portuguese "the sweet and gracious language" and Spanish playwright Lope de Vega referred to it as "sweet", while the Brazilian writer Olavo Bilac poetically described it as "a última flor do Lácio, inculta e bela" (the last flower of Latium, rustic and beautiful). Portuguese is also termed "the language of Camões", after one of the greatest literary figures in the Portuguese language, Luís Vaz de Camões.
Olavo Bilac once said "a Pátria não é a raça, o meio, o conjunto dos aparelhos económicos e políticos, é o idioma herdado ou criado por um povo". Fernando Pessoa wrote in Lisbon "a minha Pátria é a Língua Portuguesa".


Fado (meaning "destiny, fate") is a music genre which can be traced to the 1820s in Portugal, but probably with much earlier origins. The music is usually linked to the Portuguese word "saudade" which symbolizes the feeling of loss, longing (a permanent, irreparable loss and its consequent lifelong damage). Fado performers in the middle of the 19th century were mainly from urban working class and sailors, who not only sang, but also danced and beat the fado. Famous singers of fado include Amália Rodrigues, Dulce Pontes, Alfredo Marceneiro, Fernando Farinha, Carlos do Carmo, José Afonso, Camané, Mariza, Mafalda Arnauth, António Zambujo, Ricardo Ribeiro, Ana Moura Carminho and Cristina Branco.


Fado is such s high level art form, and no other language, I repeat, no other language could ever work for fado, not even remotely. This form of artistic musical expression only works with Portuguese. This language evokes all of the necessary soulful spiritual nuances, emotions, feelings. Only the Portuguese could turn the concept of FATE into the highly developed musical art form that it is. The beautiful, sonorous, smooth Portuguese language allowed for that to happen. European Portuguese is equally perfect for poetry and literature.
As beautiful as French, Italian, Spanish are, neither of these languages would sound right for fado. And Brazilian Portuguese has the same musical relationship with samba, Bossa nova. No other language would work for these 2 musical styles. I can't imagine samba, Bossa nova sung in any other language than Portuguese, of the Brazilian variety. It's perfect for that because its intonation is so expressive, and Brazilians have such a playful relationship with the Portuguese language. Precisely why it works for their own musical styles. Saudações da Croácia. 😘

V MoraIs

Obrigado 🌷Hvala

Epata tartiner

gnégnégné

O C

Beautifully said. Thank you.

Jihane Sn

🥰😍 what a beautiful comment ❤️

Max Marlan

Wow! Really impressed!

André Britto

Não sou Português, nunca vivi em Portugal, mas ao ouvir esse primor sinto uma imensa saudade do que desconheço.

Tanayara

É estranho,mas sentia o mesmo.Quando ouvi O Pastor de Madredeus também. Tem outra de uma cantora de algum país do continente africano chamada Cesária Évora Sodade trás o mesmo sentimento pra mim,tem um feat dela com um cantor chamado Bonga com mesma música que é lindo.

André Britto

​@Tanayara Cesaria Évora live d'amour live in Paris 2004

More Comments

More Versions