Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt
Marlene Dietrich Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ein rätselhafter Schimmer
Ein „je ne sais-pas-quoi“
Liegt in den Augen immer
Bei einer schönen Frau
Doch wenn sich meine Augen
Bei einem vis-à-vis
Ganz tief in seine saugen
Was sprechen dann sie?

Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt
Denn das ist meine Welt
Und sonst gar nichts
Das ist, was soll ich machen
Meine Natur
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts

Männer umschwirren mich
Wie Motten um das Licht
Und wenn sie verbrennen
Ja, dafür kann ich nicht
Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts

Was bebt in meinen Händen
In ihrem heißen Druck?
Sie möchten sich verschwenden
Sie haben nie genug
Ihr werdet mir verzeihen
Ihr müsst' es halt verstehen
Es lockt mich stets von neuem
Ich find' es so schön

Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt
Denn das ist meine Welt
Und sonst gar nichts
Das ist, was soll ich machen
Meine Natur
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts

Männer umschwirren mich
Wie Motten um das Licht
Und wenn sie verbrennen
Ja, dafür kann ich nichts
Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt




Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts

Overall Meaning

The lyrics to Marlene Dietrich's song "Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt" (translated to "I am completely equipped for love from head to toe") describe the singer's attitude towards love and how it encompasses her entire being. The first verse describes the mysterious allure of a beautiful woman, and the second verse describes how men are drawn to the singer like moths to a flame, even if it means they might get hurt in the process. The chorus repeats several times, emphasizing the singer's unwavering dedication to love and her nature to love fully and completely. The final verse describes the sensations she feels when she is with someone she loves, and how she is constantly drawn to the feeling of love and its beauty.


The lyrics suggest a sense of vulnerability and danger when it comes to love. The singer acknowledges the risks and the potential for hurt, but ultimately decides that the beauty and joy of love is worth it. The repeated emphasis on "und sonst gar nichts" (translated to "and nothing else") reinforces the idea that love is the most important thing in the singer's life.


Line by Line Meaning

Ein rätselhafter Schimmer
There's a mysterious glimmer


Ein „je ne sais-pas-quoi“
A certain something that's hard to know


Liegt in den Augen immer
In the eyes of a beautiful woman


Bei einer schönen Frau
This glimmer always shows


Doch wenn sich meine Augen
But when my eyes


Bei einem vis-à-vis
Are looking deeply into the eyes


Ganz tief in seine saugen
Of someone I'm face to face with


Was sprechen dann sie?
What are they saying to me?


Ich bin von Kopf bis Fuß
I am from head to toe


Auf Liebe eingestellt
Set towards love


Denn das ist meine Welt
For that is my world


Und sonst gar nichts
And nothing else


Das ist, was soll ich machen
That's just what I am


Meine Natur
My nature


Ich kann halt lieben nur
I can only love


Und sonst gar nichts
And nothing else


Männer umschwirren mich
Men swarm around me


Wie Motten um das Licht
Like moths drawn to a flame


Und wenn sie verbrennen
And if they get burned


Ja, dafür kann ich nicht
Well, I can't help that


Was bebt in meinen Händen
What trembles in my hands


In ihrem heißen Druck?
Under their hot pressure?


Sie möchten sich verschwenden
They want to indulge themselves


Sie haben nie genug
They never have enough


Ihr werdet mir verzeihen
You'll have to forgive me


Ihr müsst' es halt verstehen
You just have to understand


Es lockt mich stets von neuem
It always lures me again


Ich find' es so schön
I find it so beautiful




Lyrics © MUSIC SALES CORPORATION, Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing
Written by: Friedrich Hollaender

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

guilherme b

Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt,
Denn das ist meine Welt.
Und sonst gar nichts.
Das ist, was soll ich machen,
Meine Natur,
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts.
Männer umschwirr'n mich,
Wie Motten um das Licht.
Und wenn sie verbrennen,
Ja dafür kann ich nicht.
Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt,
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts.
Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt,
Denn das ist meine Welt.
Und sonst gar nichts.
Das ist, was soll ich machen,
Meine Natur,
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts.
Männer umschwirr'n mich,
Wie Motten um das Licht.
Und wenn sie verbrennen,
Ja dafür kann ich nicht.
Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt,
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts.



NL Chan

1. Ein rätselhafter Schimmer,
Ein "je ne sais-pas-quoi"
Liegt in den Augen immer
Bei einer schönen Frau.
Doch wenn sich meine Augen
Bei einem vis-à-vis
Ganz tief in seine saugen
Was sprechen dann sie?:

***Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt,
Denn das ist meine Welt.
Und sonst gar nichts.
Das ist, was soll ich machen,
Meine Natur,
Ich kann halt lieben nur
Und sonst gar nichts.

Männer umschwirr'n mich,
Wie Motten um das Licht.
Und wenn sie verbrennen,
Ja dafür kann ich nicht.
Ich bin von Kopf bis Fuß
Auf Liebe eingestellt,
Denn das ist meine Welt.
Und sonst gar nichts.
*

2. Was bebt in meinen Händen,
In ihrem heißen Druck?
Sie möchten sich verschwenden
Sie haben nie genug.
Ihr werdet mir verzeihen,
Ihr müßt' es halt versteh'n,
Es lockt mich stets von neuem.
Ich find' es so schön!
*



All comments from YouTube:

Gabriel Lessa de Souza Maia

It’s incredible how we in 2020 can feel Marlene in this song. Her voice is so pure and lovely... I can feel almost some ingenuity... and for sure passion.

Tony Anderton

Amazing, captivating and moving. It's wonderful how Marlene puts so much of herself in to this performance, one would think that she were reciting the lyrics from her own real-life situation.

Daniel Victor

A true gem. Wonderfully clear sound and excellent choices of, also, clear images. How young and, perhaps, unsteady her rendition sounds. She would evolve into a chanteuse that would seduce the world. I admire her as an American heroine. She was sent to entertain the troops and then refused to leave! No matter what they tried she simply would not leave. She stuck with our troops living an unglamourous nomadic life. She got all the way to Berlin - she was there to find her mother.

Steffen

Den Film habe ich nun gesehen. Ich kann nur sagen: Was für eine Meisterleistung. Für das Jahr in dem dieser Film erschien, bot es wirklich einen perfekten Schnitt, gute Besetzung und eine herzzerreißende Geschichte. Das alles versetzt mit Ton macht diesen Film vermutlich zu meinem absoluten Lieblingsstreifen. Ich ziehe zudem die Deutsche Variante, die es im Netz zu sehen gibt, vor die Englische. Einige Textpassagen wurden durch die Amerikaner anders vertont und bieten, meines Empfinden nach zu urteilen, nicht die gleiche Spannung. Ich kann nur jedem der Dramen mag, sich den Film anzuschauen und für sich selbst zu urteilen.

David Mclelland

Marlene, a legend of her times 👌😊

Simon Paris

Quelle voix magnifique ! Je vous salue Marlène Dietrich !

Allen Conway

100 years ago with so much yet to happen... Irrelevant, I know, but I never fail to be moved by this song sung by her.

Sergio Paolo Mercurio

Uno dei più grandi capolavori assoluti della storia del cinema mondiale ❤👍

Winterfee 007

Eine charismastische Stimme hatte Marlene und eine klasse Schauspielerin war sie.Nachdem ich das Lied nach Jahrzehnten erstmals wieder gehört habe,finde ich es aber keineswegs zeitlos,sondern ausgesprochen verstaubt.

kimmy loves vintage

Marlene dietrich had a beautiful voice! I love her!

More Comments

More Versions