Sacrosanta Verità
Marlene Kuntz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sono stufo di quello che
Le parole non dicono
Quando vengono dette
Passando in rassegna
Combinazioni del cazzo
Di pensieri stupidi,
Che con un soffio svaniscono,
Come quelli di chi non capisce
Quel che fin qui è stato detto

(e chi un giorno capirà
Meno stupido sarà
E così la tv,
Per esempio,
Si rifiuterà di invitare
A darsi pena per lui,
Distraendolo un po'
E rendendogli sorda
La sua esistenza
Così poco speciale)

Sì, questa è pura verità e io lo so.
Sì, sacrosanta verità e io lo so.
Sì, la verità che io so.
Sì, la verità che io so.

Sono stufo di quello che
Le parole dicono
Quando son l'evidenza
Di un immacolato
Buon senso comune,
O volendo ci rido su
Ed ammicco alla vanità
Che si bagna nell'autocoscienza
Di sapermi non banale.

Se chi, giunto fino a qua,
Scaglia la sua pietra
Contro un rompicoglioni
Che dice cazzate
Del tipo preso male
O è una nullità
(con o senza pietà)
O detesta le prediche.
Fine di questa canzone
Con cui sognare.

Sì, questa è pura verità e io lo so.
Sì, sacrosanta verità e io lo so.




Sì, la verità che io so.
Sì, la verità che io so.

Overall Meaning

The song "Sacrosanta Verità" by Marlene Kuntz is a critique of the use and misuse of language in our society. The lyrics express frustration with people who use words as empty vessels, without conveying real meaning. The opening lines ("I'm tired of what words don't say when they are spoken") indicate that the singer feels that language is inadequate to express the truth. The use of profanity (such as "combinazioni del cazzo" and "cazzate") and dismissive language ("pensieri stupidi") suggest that the singer feels alienated from a society that doesn't value clear communication.


The song goes on to argue that the pursuit of truth is not an easy or straightforward task. The lines "And whoever will one day understand/Will be less stupid" suggest that truth is something that requires effort and critical thinking to uncover. The reference to television ("And so TV/For example/Will refuse to invite him/To pity himself/A little") highlights the ways in which distractions can prevent people from engaging meaningfully with the world around them. The final lines of the song, "With which to dream," suggest that music can provide a refuge from the frustrations of everyday life.


Overall, "Sacrosanta Verità" is a powerful critique of a society that fails to communicate clearly and that often values image and appearance over substance.


Line by Line Meaning

Sono stufo di quello che
I am tired of what


Le parole non dicono
Words do not say


Quando vengono dette
When they are said


Passando in rassegna
Going over


Combinazioni del cazzo
Stupid combinations


Di pensieri stupidi,
Of stupid thoughts


Che con un soffio svaniscono,
That vanish with a puff


Come quelli di chi non capisce
Like those of someone who doesn't understand


Quel che fin qui è stato detto
What has been said so far




(e chi un giorno capirà
(and whoever will understand one day


Meno stupido sarà
Will be less stupid


E così la tv,
And so TV


Per esempio,
For example,


Si rifiuterà di invitare
Will refuse to invite


A darsi pena per lui,
To pity him,


Distraendolo un po'
Distracting him a little


E rendendogli sorda
And making his existence deaf


La sua esistenza
His existence


Così poco speciale)
So unremarkable)




Sì, questa è pura verità e io lo so.
Yes, this is pure truth and I know it.


Sì, sacrosanta verità e io lo so.
Yes, sacred truth and I know it.


Sì, la verità che io so.
Yes, the truth that I know.


Sì, la verità che io so.
Yes, the truth that I know.




Sono stufo di quello che
I am tired of what


Le parole dicono
Words say


Quando son l'evidenza
When they are the evidence


Di un immacolato
Of a flawless


Buon senso comune,
Common sense,


O volendo ci rido su
Or I laugh about it


Ed ammicco alla vanità
And I nod to vanity


Che si bagna nell'autocoscienza
That bathes in self-awareness


Di sapermi non banale.
Of knowing I'm not ordinary.




Se chi, giunto fino a qua,
If someone, having come this far,


Scaglia la sua pietra
Throws his stone


Contro un rompicoglioni
Against a pain in the neck


Che dice cazzate
Who talks nonsense


Del tipo preso male
Of the kind taken badly


O è una nullità
Or is worthless


(con o senza pietà)
(with or without mercy)


O detesta le prediche.
Or hates sermons.


Fine di questa canzone
End of this song


Con cui sognare.
With which to dream.




Sì, questa è pura verità e io lo so.
Yes, this is pure truth and I know it.


Sì, sacrosanta verità e io lo so.
Yes, sacred truth and I know it.


Sì, la verità che io so.
Yes, the truth that I know.


Sì, la verità che io so.
Yes, the truth that I know.




Contributed by Wyatt B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

MariagraziaMarvin

adoro questa canzone...adoro tutto il cd a dire la "sacrosanta verità"!!!!;)

Francesco Galati

MariagraziaMarvin questo disco è un Capolavoro assoluto. Forse quello che ho ascoltato di più. Non so quanto tempo l ho tenuto in macchina. <3

Marlene Kuntz Fan Club

Stupenda ed attualissima

Marlene Kuntz Lunga Attesa

Stupenda!

Marlene Kuntz Lunga Attesa

Uno dei pezzi piu' sottovalutati...... testo stupendo.... sarebbe stato perfetto fare un video con le immagini della D'urso, Giletti, De filippi e di tutta quella gente li'.... calzava a pennello!

Stefano Pizzacalla

Bello!