All In
Martin Léon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On les voit briller sur les côtes de l′éternel été
Parfaitement faits l'un pour l′autre
Comme cocos et palmiers
Le vent chaud les unit
Et quelques perles aussi
Quelques perles aussi

Maria, Maria, Mario en riant
Je m'explique en quelques mots
Née jolie femme et sensuelle
Bonne et méduse quand il le faut
Elle chantait ce refrain pour monter des bateaux
Et donner de l'entrain aux matelots

Are you all in for business (business)
Cause I′m all in for business too (business too)
If you′re all in for this say "yes, I do"
And I, until the end, shall be with you (business)

Mario, millionaire à l'air
En bon héritier de naissance
N′avait guère le sens des affaires
Et penchait pour les vacances
Débarqua sur le port, mira sa montre en or
En chantant le feu au corps

Are you all in for business (business)
Cause I'm all in for business too (business too)
If you′re all in for this say "yes, I do"
And I, until the end, shall be with you (business)

Elle lui conta l'amour à chaque jour
De l′aurore à la nuit
Puis son compte à rebours dans le détour
Quand il s'eût endormi
Les murs de la chapelle, les saints, les confettis
Chantent encore son naufrage aujourd'hui

Are you all in for business (business)
Cause I′m all in for business too (business too)
If you′re all in for this say "yes, I do"
And I, until the end, shall be with you

Are you all in for business (business)
Cause I'm all in for business too (business too)




If you′re all in for this say "yes, I do"
And I, until the end, shall be with you

Overall Meaning

The song "All In" by Martin Léon is a story of two contrasting characters, Maria and Mario, and their love story. The lyrics describe Maria and Mario as a perfect match, just like coconuts and palm trees on the shores of eternal summers. The warm wind unites them, and they possess a few pearls each. The chorus talks about how both Maria and the singer are all in for business and committed to the relationship. Maria is beautiful and sensuous, but also sharp and can be stern when needed. She used to sing the refrain to motivate sailors and help them sail on the boats. Mario, on the other hand, is a millionaire, but he does not have the same business sense as Maria. Instead, he prefers vacationing and traveling. When he arrived at the port, he checked his gold watch while singing flirtatiously.


Line by Line Meaning

On les voit briller sur les côtes de l′éternel été
We see them shine on the shores of eternal summer.


Parfaitement faits l'un pour l′autre
Perfectly made for each other.


Comme cocos et palmiers
Like coconuts and palm trees.


Le vent chaud les unit
The warm wind unites them.


Et quelques perles aussi
And a few pearls too.


Maria, Maria, Mario en riant
Maria, Maria, laughing with Mario.


Je m'explique en quelques mots
I'll explain in a few words.


Née jolie femme et sensuelle
Born a beautiful and sensual woman.


Bonne et méduse quand il le faut
Good and jellyfish-like when needed.


Elle chantait ce refrain pour monter des bateaux
She sang this refrain to motivate the sailors.


Et donner de l'entrain aux matelots
And give the sailors some spirit.


Are you all in for business (business)
Are you fully committed to this endeavor?


Cause I′m all in for business too (business too)
Because I am fully committed to this endeavor too.


If you′re all in for this say "yes, I do"
If you're fully committed to this, say "yes, I do".


And I, until the end, shall be with you (business)
And I will be with you until the end of this endeavor.


Mario, millionaire à l'air
Mario, millionaire in appearance.


En bon héritier de naissance
In good inheritance as a heir.


N′avait guère le sens des affaires
Did not have much sense for business.


Et penchait pour les vacances
And inclined towards vacations.


Débarqua sur le port, mira sa montre en or
He disembarked at the port, admired his golden watch.


En chantant le feu au corps
Singing with fire in his body.


Elle lui conta l'amour à chaque jour
She told him about love every day.


De l′aurore à la nuit
From dawn to night.


Puis son compte à rebours dans le détour
Then her countdown in the end.


Quand il s'eût endormi
When he fell asleep.


Les murs de la chapelle, les saints, les confettis
The walls of the chapel, the saints, the confetti.


Chantent encore son naufrage aujourd'hui
Still sing about his shipwreck today.




Contributed by Connor F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions