Demain
Martine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sublimation, poudre d'étoile
Devenir une star, projetée sur la toile
Mutilation, je me fais mal
Y a t'il un médecin ce soir dans la salle?
Consternation, j'comprends plus rien
Y a t'il moyen d'me faire un dessin?
Obligation, j'ai pas envie
Casse toi ce soir, j'dors seul dans mon lit

La malle dans les mains
Le feu dans les yeux
J'vous dis adieu
Oh oh oh oh
Adieu, adieu, adieu

La malle dans les mains
J'serais peut-être plus là demain
J'serais peut-être plus là demain

Manipulation, être moi même
Enfant perdu, devenue reine
Interruption, j'ai la voix cassée
À force de traîner dans la voie lactée
Contamination, je suis perdue
Ce que je ne voulais pas être je le suis devenue
Détermination, je vais tout surmonter
Même poignardée, je continue d'avancer

La malle dans les mains
Le feu dans les yeux
J'vous dis adieu
Oh oh oh oh
Adieu, adieu, adieu

La malle dans les mains




J'serais peut-être plus là demain
J'serais peut-être plus là demain

Overall Meaning

The lyrics of the song "Demain" by Martine speak to the struggles of a person dealing with the challenges of becoming a star in the entertainment industry. The opening lines suggest that the individual is seeking to become a star and be projected onto the digital platforms, but is willing to go through any kind of sublimation to achieve their goals. However, it becomes clear that the pursuit of stardom is taking a toll on their mental health and well-being, with the lines "Mutilation, je me fais mal / Y a t'il un médecin ce soir dans la salle?" indicating that they have resorted to self-harm. The individual is also confused and disoriented ("Consternation, j'comprends plus rien"), as they try to navigate the pressures of the industry.


As the song progresses, there is a sense of despair and resignation, with the repeated refrain of "La malle dans les mains / J'serais peut-être plus là demain" suggesting that the person's future is uncertain and that they may not be able to handle the pressures of the industry. However, there is also a sense of determination and resilience, as the person is determined to overcome the challenges they are facing, even in the face of adversity ("Détermination, je vais tout surmonter / Même poignardée, je continue d'avancer").


Overall, the song is a powerful commentary on the struggles of those seeking to achieve success in the entertainment industry, highlighting the high costs and sacrifices that are often required.


Line by Line Meaning

Sublimation, poudre d'étoile
Transformation into a star, a celestial dust


Devenir une star, projetée sur la toile
Becoming a star projected on the web


Mutilation, je me fais mal
Self-harm, inflicting pain on oneself


Y a t'il un médecin ce soir dans la salle?
Is there a doctor in the room tonight?


Consternation, j'comprends plus rien
Confusion, I don't understand anything anymore


Y a t'il moyen d'me faire un dessin?
Could someone draw me a picture and explain it better?


Obligation, j'ai pas envie
Obligation, but I don't want to do it


Casse toi ce soir, j'dors seul dans mon lit
Leave me alone tonight, I'm sleeping alone in my bed


La malle dans les mains
The trunk in my hands


Le feu dans les yeux
The fire in my eyes


J'vous dis adieu Oh oh oh oh Adieu, adieu, adieu
I'm saying goodbye Oh oh oh oh Goodbye, goodbye, goodbye


J'serais peut-être plus là demain
Maybe I won't be here tomorrow


Manipulation, être moi même
Manipulation, being myself


Enfant perdu, devenue reine
Lost child, became queen


Interruption, j'ai la voix cassée
Interruption, my voice is broken


À force de traîner dans la voie lactée
From wandering in the Milky Way


Contamination, je suis perdue
Contamination, I am lost


Ce que je ne voulais pas être je le suis devenue
What I didn't want to become, I have become


Détermination, je vais tout surmonter
Determination, I will overcome everything


Même poignardée, je continue d'avancer
Even if stabbed, I keep moving forward




Contributed by James T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions