No te mires en el río
Martirio Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

En Sevilla había una casa .
Y en la casa una ventana
Y en la ventana una niña
Que las rosas envidiaban.
Por la noche con la luna
En el río se miraba.
Ay! corazón, qué bonita es mi novia
Ay! corazón, asomá a la ventana.
Ay! Ay! Ay! Ay! No te mires en el río

Ay! Ay! Ay! Ay!

Que me haces padecer
Porque tengo niña celos de él.
Ay! Quiéreme tú!
Ay, quiéreme tú bien mío.
Quiéreme tú,
Niña de mi corazón matarile, rile, rilerón.
De la feria de Sevilla
él le trajo una alianza
Gargantilla de corales
Y unos zarcillos de plata.
Y parecía una reina
Asomada a la ventana.
Ay! corazón, le decía su novio.
Ay! corazón, al mirarla tan guapa,
Ay! Ay! Ay! Ay!
Ay! Ay! Ay! Ay!
No te mires en el no.
Ay! Ay! Ay! Ay!
Que me haces padecer
Porque tengo niña celos de él.
Ay! Quiéreme tú!
Ay, quiéreme tú bien mío.
Quiéreme tú, niña de mi corazón matarile, rile, rilerón.

Una noche de verano
Cuando la luna asomaba
Vino a buscarla su novio
Y no estaba en la ventana
Que la vio muerta en el río
Y que el agua la llevaba.
Ay! corazón, parecía una rosa.
Ay! corazón, una rosa muy blanca.

Ay! Ay! Ay! Ay!

Cómo se la lleva el río.

Ay! Ay! Ay! Ay!

Lástima de mi querer,
Con razón tenía celos de él.




Ay! qué dolor, qué dolor de¡ amor mío.
Ay! qué dolor, madre de mi corazón. Matarile, rile, rilerón.

Overall Meaning

The lyrics of Martirio's song "No te mires en el río" tell the story of a beautiful girl who lives in a house in Seville and spends her nights gazing at her reflection in the river. Her boyfriend is jealous of the river because he feels that it is stealing her attention away from him. He brings her gifts from the Seville fair but cannot compete with the allure of the river. The song ends tragically, as the girl disappears and her boyfriend discovers that she has drowned in the river. The final verses of the song express his grief and regret, as he laments the loss of his beloved.


The lyrics are filled with poetic imagery that evokes the beauty and mystery of Seville, a city that is known for its vibrant culture and rich history. The river is a powerful symbol that represents both the allure of temptation and the danger of untamed passions. The girl's beauty is portrayed as a source of jealousy and desire, but also as a fragile and fleeting thing that can be easily lost. The song captures the bittersweet and tragic aspects of love, and it resonates with anyone who has ever experienced the pain of loss.


Line by Line Meaning

En Sevilla había una casa .
There was a house in Seville.


Y en la casa una ventana
And in the house, there was a window.


Y en la ventana una niña
And in the window, there was a girl.


Que las rosas envidiaban.
The roses were jealous of her.


Por la noche con la luna
At night, under the moonlight


En el río se miraba.
She used to look at herself in the river.


Ay! corazón, qué bonita es mi novia
Oh! my heart, my girlfriend is so beautiful.


Ay! corazón, asomá a la ventana.
Oh! my heart, she's looking out of the window.


Ay! Ay! Ay! Ay! No te mires en el río
Oh! Oh! Oh! Oh! Don't look at yourself in the river.


Ay! Ay! Ay! Ay!
Oh! Oh! Oh! Oh!


Que me haces padecer
You're making me suffer.


Porque tengo niña celos de él.
I'm jealous of him because of the girl.


Ay! Quiéreme tú!
Love me!


Ay, quiéreme tú bien mío.
Oh, love me my darling.


Quiéreme tú,
Love me,


Niña de mi corazón matarile, rile, rilerón.
Darling of my heart, matarile rile rilerón.


De la feria de Sevilla
From the Seville fair


él le trajo una alianza
He brought her a ring.


Gargantilla de corales
Coral necklace.


Y unos zarcillos de plata.
And silver earrings.


Y parecía una reina
And she looked like a queen.


Asomada a la ventana.
Looking out of the window.


Ay! corazón, le decía su novio.
Oh! my heart, her boyfriend used to say.


Ay! corazón, al mirarla tan guapa,
Oh! my heart, looking at her so beautiful.


Ay! Ay! Ay! Ay!
Oh! Oh! Oh! Oh!


Ay! Ay! Ay! Ay!
Oh! Oh! Oh! Oh!


No te mires en el no.
Don't look at yourself in it.


Ay! Ay! Ay! Ay!
Oh! Oh! Oh! Oh!


Que me haces padecer
You're making me suffer


Porque tengo niña celos de él.
I'm jealous of him because of the girl.


Ay! Quiéreme tú!
Love me!


Ay, quiéreme tú bien mío.
Oh, love me my darling.


Quiéreme tú, niña de mi corazón matarile, rile, rilerón.
Love me, my darling of my heart, matarile rile rilerón.


Una noche de verano
One summer night


Cuando la luna asomaba
When the moon appeared


Vino a buscarla su novio
Her boyfriend came to find her.


Y no estaba en la ventana
But she wasn't at the window.


Que la vio muerta en el río
He saw her dead in the river.


Y que el agua la llevaba.
And the water was carrying her away.


Ay! corazón, parecía una rosa.
Oh! my heart, she looked like a rose.


Ay! corazón, una rosa muy blanca.
Oh! My heart, a very white rose.


Ay! Ay! Ay! Ay!
Oh! Oh! Oh! Oh!


Cómo se la lleva el río.
How the river carries her away.


Ay! Ay! Ay! Ay!
Oh! Oh! Oh! Oh!


Lástima de mi querer,
What a pity of my love.


Con razón tenía celos de él.
No wonder I was jealous of him.


Ay! qué dolor, qué dolor de¡ amor mío.
Oh! What a pain, what a pain my love.


Ay! qué dolor, madre de mi corazón. Matarile, rile, rilerón.
Oh! What a pain, mother of my heart. Matarile rile rilerón.




Writer(s): RAFAEL LEON ARIAS DE SAAVEDRA, MANUEL LOPEZ QUIROGA

Contributed by Max A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions