Ashita e no Sanka
Marty Friedman Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

とどけ
明日への讃歌
その小さな手には 銀色のおけ
くみ入れても こぼれおちてく
こんな成熟した 正しい世界で
愛を告げる 季節もないのなら
大地に刻んだ 相生の
声なき声する 慟哭を
うたえ
優しさとは 偽者たちへ
おどれ
果てしない空 常しえの 祈り
その黒い水には 無数のハエが
言い訳など 意味もない
終わらない夜は ないのだからと
誰が言ったか 口笛を吹く 今
さけべ
不可能とは 青ざめた羽
とどけ
燃える夕日へ
明日への讃歌




あどけない指 開いては
愛する人よ 今いずこ

Overall Meaning

The lyrics of Marty Friedman's song "Ashita e no Sanka" speak of hope and perseverance in a world that can be harsh and unforgiving. The opening lines, "Todoke ashita e no sanka/ Sono chiisana te ni wa/ Gin'iro no oke/ Kumi iretemo/ Kobore ochiteku" roughly translate to "Deliver a hymn to tomorrow/ In those small hands/ A silver vessel is held/ Even when filled, it spills over." This is a metaphor for trying to hold onto hope and positivity as it can be difficult to keep it contained in a world that is full of negativity and disappointment.


The lyrics go on to describe the struggles of living in a world that is "mature" and "correct," but lacks the season to express love. The lines "Yasashisa to wa/ Itsuwari-tachi e/ Odore/ Hateshinai sora/ Tokoshie no inori" roughly translate to "Dance for the fakes/ That pretend to be kind/ In the infinite sky/ An eternal prayer." The song encourages the listener to find hope and joy despite the hardships of life and to spread love and positivity to others.


Line by Line Meaning

とどけ
Deliver


明日への讃歌
A hymn for tomorrow


その小さな手には 銀色のおけ
In your small hands, a silver tub


くみ入れても こぼれおちてく
Even if I try to fill it, it spills


こんな成熟した 正しい世界で
In this mature, righteous world


愛を告げる 季節もないのなら
If there isn't a season to proclaim love


大地に刻んだ 相生の
Engraved in the earth, the mutual prosperity


声なき声する 慟哭を
A silent wail of grief


うたえ
Sing


優しさとは 偽者たちへ
Kindness to the pretenders


おどれ
Dance


果てしない空 常しえの 祈り
An endless sky, eternal prayer


その黒い水には 無数のハエが
Countless flies in the black water


言い訳など 意味もない
Excuses are meaningless


終わらない夜は ないのだからと
There are no endless nights


誰が言ったか 口笛を吹く 今
Who said that? A whistle blowing now


さけべ
Shout


不可能とは 青ざめた羽
The impossible is pale wings


とどけ
Deliver


燃える夕日へ
To the burning sunset


明日への讃歌
A hymn for tomorrow


あどけない指 開いては
Innocent fingers, opening


愛する人よ 今いずこ
Beloved, where are you now?




Writer(s): 菊池一仁

Contributed by Thomas K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions