He was the lead guitarist for the thrash metal band Megadeth for a period of almost ten years (from February 1990 to December 1999). During this period, perhaps its most successful, Megadeth released a string of gold and platinum albums. At the same time, Megadeth's musical style became less Thrash, and more melodic, which many attribute primarily to Marty's creative influence.
Prior to joining Megadeth, he formed and played lead guitar in several bands that attained loyal and faithful followings, including Deuce, Hawaii, Vixen (not the all-female band of the same name), and notably Cacophony. Marty collaborated with Jason Becker on two albums, "Go Off" and "Speed Metal Symphony" that are considered masterpieces and works of reference for pure virtuoso and creative guitar playing. His solo albums, including one in conjunction with Japanese maestro Kitaro, reveal the wide range of Marty's musical exploration, from the very melodic music of "Scenes" and "Introduction" to the hard driving rock of "Music for Speeding", to the variety of styles presented in "True Obsessions". His solo albums seldom conform to a specific genre and often reminds the listener of Marty's creative exploration in music.
Currently living in Shinjuku, Tokyo, Marty travels the world giving eagerly anticipated clinics, performances and master classes in dozens of countries in Asia, Europe, and North and South America. He has become a major force in the Japanese music scene, playing lead guitar in the bands of the some of the country's most famous performers. He is also making his mark as a popular versatile and talented performer on several hit shows on Japanese television, and as a columnist for a major Japanese music magazine and a national daily newspaper.
Marty speaks fluent Japanese. He once appeared on TXN's musical TV program "hebimetasan" with Japanese idol Yoko Kumada etc. Marty has recently appeared on the track "Born Of Anger" on the album "All That Remains" by Fozzy. Marty is a big fan of the Ramones, KISS (during its early years) and Frank Marino. Marty very much enjoys playing guitar -- which he 'speaks' as fluently as he does Japanese. With music, there is never a language barrier.
Ashita e no Sanka
Marty Friedman Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
明日への讃歌
その小さな手には 銀色のおけ
くみ入れても こぼれおちてく
こんな成熟した 正しい世界で
愛を告げる 季節もないのなら
大地に刻んだ 相生の
声なき声する 慟哭を
優しさとは 偽者たちへ
おどれ
果てしない空 常しえの 祈り
その黒い水には 無数のハエが
言い訳など 意味もない
終わらない夜は ないのだからと
誰が言ったか 口笛を吹く 今
さけべ
不可能とは 青ざめた羽
とどけ
燃える夕日へ
明日への讃歌
あどけない指 開いては
愛する人よ 今いずこ
The lyrics of Marty Friedman's song "Ashita e no Sanka" speak of hope and perseverance in a world that can be harsh and unforgiving. The opening lines, "Todoke ashita e no sanka/ Sono chiisana te ni wa/ Gin'iro no oke/ Kumi iretemo/ Kobore ochiteku" roughly translate to "Deliver a hymn to tomorrow/ In those small hands/ A silver vessel is held/ Even when filled, it spills over." This is a metaphor for trying to hold onto hope and positivity as it can be difficult to keep it contained in a world that is full of negativity and disappointment.
The lyrics go on to describe the struggles of living in a world that is "mature" and "correct," but lacks the season to express love. The lines "Yasashisa to wa/ Itsuwari-tachi e/ Odore/ Hateshinai sora/ Tokoshie no inori" roughly translate to "Dance for the fakes/ That pretend to be kind/ In the infinite sky/ An eternal prayer." The song encourages the listener to find hope and joy despite the hardships of life and to spread love and positivity to others.
Line by Line Meaning
とどけ
Deliver
明日への讃歌
A hymn for tomorrow
その小さな手には 銀色のおけ
In your small hands, a silver tub
くみ入れても こぼれおちてく
Even if I try to fill it, it spills
こんな成熟した 正しい世界で
In this mature, righteous world
愛を告げる 季節もないのなら
If there isn't a season to proclaim love
大地に刻んだ 相生の
Engraved in the earth, the mutual prosperity
声なき声する 慟哭を
A silent wail of grief
うたえ
Sing
優しさとは 偽者たちへ
Kindness to the pretenders
おどれ
Dance
果てしない空 常しえの 祈り
An endless sky, eternal prayer
その黒い水には 無数のハエが
Countless flies in the black water
言い訳など 意味もない
Excuses are meaningless
終わらない夜は ないのだからと
There are no endless nights
誰が言ったか 口笛を吹く 今
Who said that? A whistle blowing now
さけべ
Shout
不可能とは 青ざめた羽
The impossible is pale wings
とどけ
Deliver
燃える夕日へ
To the burning sunset
明日への讃歌
A hymn for tomorrow
あどけない指 開いては
Innocent fingers, opening
愛する人よ 今いずこ
Beloved, where are you now?
Writer(s): 菊池一仁
Contributed by Thomas K. Suggest a correction in the comments below.