Panorama
Masaaki Endou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Kaze ni yureru yokogao, nani omou no?
Tamani sabishi sou ni, kuchibiru kamu shigusa
Boku wa itsu demo kimi dake matteru
Shira nai FURI o shite, boku o umaku kawashite
Mienai GARASU no kabe ni kakurede shimau
Jikan o tomete, nee, warattekure yo
Sotto kono mama, usodemoii yo kamawanai
ASUFARUTO ni nokoru, kimi to boku dake no kioku
Fumidasu yuuki, boku ni attanara
Sunao ni kono kimochi, tsutae rare takana
Houkago no kimi ga mabushi sugiru kara
Tojikome ta koe, kobore sou ni naru
Kimi wa itsumo no mama, aru hazu no nai TEREBASHII
Hodoke temoinai kutsuhimo musubi naoshita
Sora o miagete, nijinda hoshi o tsunai te
Negai o komete, nee, futari kiri de
Marude maboroshi, soredemoii yo, kamawanai
Shingou ga kawaru made wa, kimi o boku dake ni misete
Yoru no PANORAMA, boku no koto dake sagashi de
Jikan o tomete, nee, warattekure yo
Zutto kono mama, yume demoii yo, kamawanai
"mata ashita" no owari ni, ashi o tomete me wo tojita
Masaaki Endou's song "Panorama" is a ballad about a young man who is searching for his true self and meaning in life. The first verse describes him walking along the river bank in the springtime, while noticing the faces of people who are passing him by. He wonders what they are thinking about and if they might be feeling a sense of loneliness as much as he is. Regardless of his surroundings, the singer cannot help but fixate on the person he is waiting for, his love interest that has not yet arrived. The second verse emphasizes the idea of hiding behind invisibility by pretending not to care or trying to blend in with the glass walls, but ultimately finding refuge in these same walls.
The chorus, which repeats throughout the song, expresses a deep yearning for connection and happiness with the love interest. The singer wants to be taken away from the panorama of the night and to live in the moment with the person that he is cherishing. The verses take time to express the singer's feelings of uncertainty, but the chorus brings out his hopefulness and exclamation of desire.
Line by Line Meaning
Kawazoi o aruku, haru no yuuhodou
Walking along the riverside, in the spring evening
Kaze ni yureru yokogao, nani omou no?
Your sidelong face swayed by the wind, what are you thinking about?
Tamani sabishi sou ni, kuchibiru kamu shigusa
Sometimes, you make a lonely gesture of biting your lips
Boku wa itsu demo kimi dake matteru
I'm always waiting only for you
Shira nai FURI o shite, boku o umaku kawashite
Pretending not to know, you skillfully change the subject
Mienai GARASU no kabe ni kakurede shimau
You hide behind the invisible glass wall
Yoru no PANORAMA, boku no koto dake sagashi de
In the night panorama, you search just for me
Jikan o tomete, nee, warattekure yo
Stop the time, and hey, give me a smile
Sotto kono mama, usodemoii yo kamawanai
Stay just like this quietly, even if it's a lie, I don't mind
ASUFARUTO ni nokoru, kimi to boku dake no kioku
Memories of just you and me remain in the asphalt
Fumidasu yuuki, boku ni attanara
If I had the courage to take a step forward
Sunao ni kono kimochi, tsutae rare takana
I could honestly confess these feelings to you
Houkago no kimi ga mabushi sugiru kara
After school, you are too dazzling
Tojikome ta koe, kobore sou ni naru
My suppressed voice is about to spill out
Kimi wa itsumo no mama, aru hazu no nai TEREBASHII
You're always the same, fixing an unlikely typo
Hodoke temoinai kutsuhimo musubi naoshita
You fixed your shoelaces that didn't come undone
Sora o miagete, nijinda hoshi o tsunai te
Looking up at the sky, holding hands with blurred stars
Negai o komete, nee, futari kiri de
Making a wish, hey, just the two of us
Marude maboroshi, soredemoii yo, kamawanai
It's like an illusion, but that's okay, I don't mind
Shingou ga kawaru made wa, kimi o boku dake ni misete
Until the traffic light changes, show just yourself to me
Zutto kono mama, yume demoii yo, kamawanai
Stay like this forever, even if it's just a dream, I don't mind
"mata ashita" no owari ni, ashi o tomete me wo tojita
At the end of "see you tomorrow," I stopped and closed my eyes
Contributed by Evan D. Suggest a correction in the comments below.