To Those of the Beloved Past
Masato Kouda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

風は北向き
心の中じゃ朝も夜中もいつだって吹雪
だけど死ぬまで春の服を着るよ

そうさ寒いとみんな逃げてしまうものね みんなそうさ

走り続けていなけりゃ倒れちまう
自転車みたいなこの命転がして
息はきれぎれそれでも走れ
走りやめたらガラクタと呼ぶだけだ この世では

冷えた身体を暖めてくれ
すがり寄る町に住む人とてなく
扉をあけて出てくる人は
誰も今しも旅に出る支度 意気も高く

生きてゆけよと扉の外で
手を振りながら呼んでる声が聞こえる
死んでしまえとののしっておくれ
窓の中笑いだす声を聞かすくらいなら
ねぇ、おまえだけは

生きる手だてはあざないものと
肩をそらして風を受けながら
いま崩れゆく崖の上に立ち
流し目を使う 昔惚れてくれた奴に なさけないね

風は北向き
心の中じゃ朝も夜中もいつだって吹雪
だれどだけどだけど




死んでも春の服を着るよ
そうさ寒いとみんな逃げてしまうものね

Overall Meaning

The song "To Those of the Beloved Past" is a powerful and emotional tribute to the loved ones we have lost. The lyrics reflect a sense of longing, grief, and perseverance in the face of hardship. The symbol of the wind blowing north is a metaphor for the challenges we encounter in life that can leave us feeling lost and alone. The singer's heart is constantly battling harsh snowstorms, a reflection of the pain and isolation that come with grief. Nevertheless, the singer vows to keep wearing spring clothes until they die, a testament to their determination to keep moving forward and living life to the fullest, no matter the circumstances.


The song also speaks to the power of human connection and resilience. The singer acknowledges that, in times of hardship, it can be easy to retreat into oneself and push others away. However, they also recognize that we need others to help us through difficult times. The singer describes a town full of people who are all as lost and vulnerable as they are, but who are also brimming with courage and hope. Even as the singer stands on the edge of a crumbling cliff, they offer a bittersweet nod to a past love, a symbol of the complex emotions that come with navigating grief.


All in all, "To Those of the Beloved Past" is a beautiful and deeply moving song that speaks to the complex emotions of grief and reminds us of the strength we can find in human connection and the determination to keep moving forward.


Line by Line Meaning

風は北向き
The wind blows cold from the north.


心の中じゃ朝も夜中もいつだって吹雪
Inside your heart, there's always a blizzard, whether it's morning or night.


だけど死ぬまで春の服を着るよ
But I'll wear spring clothes until I die.


そうさ寒いとみんな逃げてしまうものね みんなそうさ
That's right, everyone runs away when it's cold. Everyone does.


走り続けていなけりゃ倒れちまう
If I don't keep running, I'll fall down.


自転車みたいなこの命転がして
My life is like a bicycle rolling along.


息はきれぎれそれでも走れ
Out of breath, but still running.


走りやめたらガラクタと呼ぶだけだ この世では
If you stop running, this world will just call you trash.


冷えた身体を暖めてくれ
Please warm my cold body.


すがり寄る町に住む人とてなく
The town's people are all clinging together.


扉をあけて出てくる人は 誰も今しも旅に出る支度 意気も高く
The people coming out the door are all preparing to go on a journey, full of high spirits.


生きてゆけよと扉の外で 手を振りながら呼んでる声が聞こえる
I can hear a voice calling out, 'Live on!' from outside the door, waving their hand.


死んでしまえとののしっておくれ
Just curse me and tell me to die already.


窓の中笑いだす声を聞かすくらいなら ねぇ、おまえだけは
Rather than hearing laughter from inside the window, no, I want you to be here.


生きる手だてはあざないものと
The way to live is not easy.


肩をそらして風を受けながら
Turning your shoulder and facing the wind.


いま崩れゆく崖の上に立ち
Standing on the edge of a crumbling cliff.


流し目を使う 昔惚れてくれた奴に なさけないね
Using a sidelong glance, it's pitiful towards the person I used to be in love with.


だれどだけどだけど
Even so, even so, even so.


死んでも春の服を着るよ
But even if I die, I'll wear spring clothes.


そうさ寒いとみんな逃げてしまうものね
That's right, everyone runs away when it's cold.




Contributed by Stella I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@johnathanyoung3767

I loved that mural... :')
(Finally caught a break from those stereotype Martyrs while seeing it...)

@noobtubephails

I dont think my friends will ever understand this game at this rate.

@MultiHeartrock

Fanart source anyone?

More Versions