Sayonara Itoshi No Baby Blues
Masayuki Suzuki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

水たまりけって
走りだした君の背中が
遠ざかる思い出が凍る
見慣れたネオンライト
ぼやけてこの眼の片隅
人込みにこの身をまかせて
後悔するよきっとこんなさよならは
今日までの二人
どこへ 消えてしまうのか
追うことさえ
出来なかったのは 俺の方で
泣くことしか
出来なかったのは 君の方で
春も夏も秋も冬も
君はそばにいたのに
さよなら いとしのBaby Blues

橋を渡る時決まって君が囁いた
きれいな高速の灯
心はたたずみ
このあらゆる東京の風が
片隅で憂いでいる
後悔するよきっとこんなさよならは
くちづけのたび自惚れるほど信じた
追うことさえ
出来なかったのは 俺の方で
泣くことしか
出来なかったのは 君の方で
雨も雪も砂も風も
同じ道を歩いたのに
さよなら いとしのBaby Blues

後悔するよきっとこんなさよならは
今日までの二人
どこへ 消えてしまうのか
追うことさえ
出来なかったのは 俺の方で
泣くことしか
出来なかったのは 君の方で
春も夏も秋も冬も
君はそばにいたのに
さよなら いとしのBaby Blues
追うことさえ
出来なかったのは 俺の方で
泣くことしか
出来なかったのは 君の方で
雨も雪も砂も風も
同じ道を歩いたのに
さよなら いとしのBaby Blues




さよなら いとしのBaby Blues
さよなら いとしのBaby Blues

Overall Meaning

The lyrics to Masayuki Suzuki's "Sayonara Itoshi No Baby Blues" express a feeling of regret and loss as the singer says goodbye to their beloved. The first verse sets the scene with imagery of the beloved walking away from the singer, the memories of their time together freezing in the distance. The familiar neon lights of Tokyo blur in the singer's vision as they surrender themselves to the crowd, unable to follow or hold on to their love. The chorus repeats the title phrase, "sayonara itoshi no Baby Blues," emphasizing the heartbreak and sorrow of parting.


The second verse adds detail to the relationship, with the image of crossing a bridge and the beloved pointing out the beautiful lights of the highway. The singer's heart stands still, feeling the weight of all the currents of Tokyo's wind of change swirling around them. They express regret for not being able to pursue their love, and acknowledge that they could only cry while the beloved was the one who couldn't do anything but cry. The final chorus repeats the goodbye and the statement of regret and loss. Overall, the lyrics convey a sense of nostalgia for what was, and an acceptance of what cannot be changed.


Line by Line Meaning

水たまりけって
As you ran off, your back soaked the puddles of water on the pavement


走りだした君の背中が
Watching you run away made it feel like you were disappearing from my life


遠ざかる思い出が凍る
The memories of us together are fading and it hurts


見慣れたネオンライト
The city lights that used to be so familiar seem blurry and unclear


ぼやけてこの眼の片隅
I allowed myself to get lost in the crowd and the city, ignoring the pain of losing you


人込みにこの身をまかせて
I lost myself in the crowds to numb the pain of goodbye


後悔するよきっとこんなさよならは
I know I'll regret this goodbye, and I already do


今日までの二人
We were always together until now


どこへ 消えてしまうのか
Where will you disappear to now?


追うことさえ
I couldn't even bring myself to chase after you


出来なかったのは 俺の方で
It's all because of me, I couldn't do it


泣くことしか
All I could do was cry


出来なかったのは 君の方で
It's all because of you, you couldn't do it


春も夏も秋も冬も
Through all the seasons


君はそばにいたのに
You were always by my side


さよなら いとしのBaby Blues
Goodbye, my beloved Baby Blues


橋を渡る時決まって君が囁いた
Every time we crossed the bridge, you whispered to me


きれいな高速の灯
You admired the lights of the fast cars passing by


心はたたずみ
My heart stood still


このあらゆる東京の風が
All the winds of Tokyo are carrying my sadness in every corner


片隅で憂いでいる
I am distressed in a corner of my mind


くちづけのたび自惚れるほど信じた
Every kiss made me believe I was invincible


雨も雪も砂も風も
Through rain, snow, sand, and wind


同じ道を歩いたのに
We walked down the same road together




Lyrics © null

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions