Her cuban ballet teacher put María the nickname of Massiel. She made her debut in 1966 with "Di que no", considered as one of the first protest songs in Spain, a genre that would increase its popularity till the end of the Franco's dictatorship.
She gained inmediately success with hits like "Rosas en el mar", "Rufo el Pescador" or "Aleluya nº1" and appearances in song contests like Vina del Mar, Majorca and Rome. She also made films like "Vestida de novia" and "codo con codo". All her songs had compromised lyrics so she was then catalogued as a "protest singer".
During the 1968 spring she was touring Mexico when Spanish Television called her urgently to represent Spain in the 13th Eurovision Song Contest due to the withdrawal of Joan Manuel Serrat who wanted to sing in catalan the song "La, la, la".
Serrat announced his intention just 15 days before going to London, so Massiel had to came back to Madrid, record the song in Spanish, English, French and German, appear in some european tv stations and go to Paris to buy a costume designed by Courrèges specially for the Contest. Eventually, she won the Eurovision Song Contest 1968 with the song "La, la, la", which earned 29 points, beating out famous British pop crooner Cliff Richard, who placed second that year with "Congratulations". She continued to perform in Stage shows, and records music.
Massiel appeared in the film Cantando a la Vida filmed in 1968, which profiled a winner of a European Song festival suddenly disappearing. Massiel had the lead role as "Maria". The movie was filmed in Andalucía, Spain. Massiel sang the entire soundtrack to the film, and raked in 9,020,397 pesetas from the box office.
In 1977, she released an album covering the music of Bertolt Brecht/Kurt Weill in Spanish, called "Baladas Y Canciones De Bertolt Brecht".
During the 80's Massiel, for her popularity in the local market with popular hits like "Eres", "Mas fuerte que el viento", "El Noa-Noa", "Maria de los guardias", was an invited artist at the Festival de Vina del Mar in Chile.
At the time Chile was under the dicatorship of Augusto Pinochet. Massiel after singing for an hour, received the most important prize of the festival: "La Gaviota de Plata" (The Silver Seagull) In her her speech thanking the public for her "Gaviota" she said: "Thank you Chile, I would like to let you kno that Patricio Manns says hello from the Andes Mountains", the public cheered and celebrated her announcement. Patricio Mans is a well know composer, poet, member of the Chilean Communist Party who was in exile in Sweden following the September 11th, 1973 coup d'etat against Salvador Allende.
She has recorded more than 50 records, having worked for no less than 5 record companies: Zafiro, Polygram, Hispavox, Bat Discos y Emasstor. She has been married three times and has a son, Aitor, born in 1977, from her second husband, a socialist politician called Carlos Zayas. Since 1996 she is retired from singing due to the "dictatorship of radio stations and commercial charts" but she is still a popular woman and is a regular in different tv programmes. .
She re-recorded her Eurovision winner "La, la, la" in 1997, with a "hip-hop" sort of beat, background singers, whistling, and spanish percussion.
in 2005, Massiel appeared on the 50th Anniversary special of the Eurovision Song Contest, and sang the song that made her internationally famous. She also was invited to celebrate the 50th anniversary of TVE during a special gala.
Currently she is working on Tve's Misión Eurovisión, a serie of special programmes to choose the spanish representative and song for Eurovision 2007.
Más fuerte
Massiel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que vas a matar
Este amor que fue
Tan importante
Quiero recordar
Quiero conservar
Todos los momentos
Más fuerte que el viento
Es la tormenta que me estalla dentro
Más fuerte que el viento
Es el dolor de no tenerte más
Entérate amor mío
La espera es un tormento
Los celos me destruyen
Amor de mil colores
Háblame, no puedo más
Más fuerte que el viento
Es la tormenta que me estalla dentro
Más fuerte que el viento
Es el dolor de no tenerte más
Dime ya amor mío
Que no habrá mas vacíos
Que no habrá mas huidas
Ni mas mentiras
Dime la verdad
Dime dónde vas
Que ya no puedo estar
Dudando un día más
Más fuerte que el viento
Es la tormenta que me estalla dentro
Más fuerte que el viento
Es el dolor de no tenerte más
Entérate amor mío
La espera es un tormento
Los celos me destruyen
Amor de mil colores
Háblame, no puedo más
Más fuerte que el viento
Es la tormenta que me estalla dentro
Más fuerte que el viento
Es el dolor de no tenerte más
Más fuerte que el viento
Es la tormenta que me estalla dentro
Más fuerte que el viento
Es el dolor de no tenerte más
Más fuerte que el viento
Es la tormenta que me estalla dentro
Más fuerte que el viento
Es el dolor de no tenerte más
In Massiel's song "Mas Fuerte," the singer is urging their lover to be truthful and not deceive them any longer. The singer fears that the lies and deception will kill their relationship that once meant so much. The singer yearns to remember and cherish every moment of their love without any doubts. However, the internal storm of emotions that the singer experiences is much more potent than any external force like the wind. The pain of not having their lover with them anymore is too much to bear.
Line by Line Meaning
No me engañes más
Don't deceive me anymore
Que vas a matar
You will kill
Este amor que fue
This love that was
Tan importante
So important
Quiero recordar
I want to remember
Quiero conservar
I want to keep
Todos los momentos
All the moments
Vividos sin dudar
Lived without hesitation
Más fuerte que el viento
Stronger than the wind
Es la tormenta que me estalla dentro
Is the storm that explodes inside me
Es el dolor de no tenerte más
Is the pain of not having you anymore
Entérate amor mío
Listen to me, my love
La espera es un tormento
The wait is torment
Los celos me destruyen
Jealousy destroys me
Amor de mil colores
Love in a thousand colors
Háblame, no puedo más
Talk to me, I can't take it anymore
Dime ya amor mío
Tell me now, my love
Que no habrá mas vacíos
That there won't be any more emptiness
Que no habrá mas huidas
That there won't be any more escapes
Ni mas mentiras
Or more lies
Dime la verdad
Tell me the truth
Dime dónde vas
Tell me where you're going
Que ya no puedo estar
That I can't take it anymore
Dudando un día más
Doubting one more day
Writer(s): Fatello Luisa Anella, Gigo Rosalba, Casiraghi Paola, Santamaria Espinosa Maria Angeles
Contributed by Eva C. Suggest a correction in the comments below.
@joselivia3998
Gran tema con ritmo, nostalgia y la fuerza de Massiel que mas se puede se pedir, aquí en Lima-Perú sonó con fuerza en el verano del 84....!
@jorgeluisherrera2122
Mi infancia este disco me tranporta mis amores so de vista
@ignaciobonilla9694
Ayer la volví ha escuchar luego de muchos años y hoy la busque en internet....bella canción
@fideldejesuscaleroromero7852
Esta canción la baile en el año 84 después de haber salido de baja en diciembre del 83,cuántos recuerdos inolvidables y me gusta recordar aquellos tiempos porque fueron lindos hoy cuento con 57años y escucho muchos temas .
@MassielMarcelaBorrerobarcenill
Hermosa cancion, mi nombre es por esta artista
@danielcampos9976
Treménda. Mujer y gránde Artista
Fenomenal. Vénditó Dios por poder disfrrutar de Exitos de estos Grandes Artistas. Como de ellos en esos tiempos. Chao y difruten los temás
@cesarhugoseguragallego6715
Melodías de una bella época ! 70 y 80 tas , escucho baladas desde mi infancia !
@omarhernancastro5216
Esto si eran artistas con muy buenas canciones no como la porquería de reggaeton que se escucha ahora👌
@juancluna9379
Era yo un niño cuando esta canción estaba en furor. Todo un clásico de los 80s
@luzelenagalaviz7289
Clasico de los 80s