To była stara drewniana łódź
Matelot Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

To była stara drewniana łódź
Rozkołysana pieśnią fal
Zniszczony pomost trzymał ją za ręce
A na nim stary rybak stał

Zapatrzony gdzieś w daleką przeszłość
Gdy wypływali razem w morze co świt
Tak pragnął by przywrócić jej świetność
Lecz już kończą się ich dni

A wiatr wołała w górę żagiel
Już neptun do siebie wzywa was
Niech stary dom za rufą zniknie
Zamieszkajcie pośród fal

Wyciągnął rybak podarty żagiel
Ile miał lat nie zliczy nikt
Ostatni raz spojrzał tam na port
Nie tu dopełnić chce swych dni

Odwrócił wzrok w błękitne niebo
I łzłę szczęścia oddał mu
Gdy stawiał żagiel wróciło piękno
Z najcudowniejszych w świecie snów

Tam gdzie wiatr śpiewa wśród fal
Tam gdzie wiatr śpiewa wśród fal
Tam gdzie wiatr śpiewa wśród fal
Tam gdzie wiatr śpiewa wśród fal

I sztorm za sztormem szalał wciąż
Ogromne fale fale kryły ich
I nie walczyli z żywiołem już
Aby na zawsze w morze
Aby na zawsze w morze iść

A wiatr wołał w górę żagiel
Już neptun do siebie wzywa was
Niech stary dom za rufa zniknie (za rufa zniknie)
Amieszkajcie pośród fal





Aby na zawsze w morze

Overall Meaning

The song "To była stara drewniana łódź" (It was an old wooden boat) by Matelot tells a story of a deteriorating old wooden boat and an aging fisherman who stands on a worn-out pier. The boat, swayed by the song of the waves, symbolizes the passage of time and the fading glory of a once vibrant life. The fisherman, lost in distant memories, recalls the days when they sailed together at dawn, longing to restore the boat's former splendor. However, their days together are coming to an end.


As the wind calls upon them to set sail once again, Neptune, the god of the sea, beckons. The fisherman tears a tattered sail and gazes at the harbor one last time, indicating a desire to spend his remaining days elsewhere. He turns his gaze towards the blue sky, symbolizing a final act of giving up, as he surrenders his tears of happiness to it. With the sail raised, the beauty of their dreams, the most wonderful in the world, returns.


The lyrics emphasize the place where the wind sings among the waves, depicting a harmonious and serene setting. This place, far away from the chaos of the harbor, becomes the fisherman's new home. Storm after storm rages, colossal waves envelop them, and they no longer fight against the forces of nature. Instead, they embrace their fate, ready to forever dwell in the sea.


Neptune's call to set sail remains persistent, urging them to leave their old home behind. The phrase "za rufa zniknie" (the old home disappears behind the stern) suggests a final departure, a separation from the past, and an invitation to make a new life among the waves. The repetition of the phrase affirms the inevitable transition to the life at sea, leaving the realm of the land forever.


Line by Line Meaning

To była stara drewniana łódź
It was an old wooden boat


Rozkołysana pieśnią fal
Rocked by the song of the waves


Zniszczony pomost trzymał ją za ręce
The broken pier held it by the hands


A na nim stary rybak stał
And on it stood an old fisherman


Zapatrzony gdzieś w daleką przeszłość
Lost in some distant past


Gdy wypływali razem w morze co świt
When they sailed together into the sea at dawn


Tak pragnął by przywrócić jej świetność
He longed to restore its glory


Lecz już kończą się ich dni
But their days were coming to an end


A wiatr wołała w górę żagiel
And the wind called for the sail to rise


Już neptun do siebie wzywa was
Neptune is already calling you to himself


Niech stary dom za rufą zniknie
Let the old home disappear behind the stern


Zamieszkajcie pośród fal
Dwell amongst the waves


Wyciągnął rybak podarty żagiel
The fisherman raised the torn sail


Ile miał lat nie zliczy nikt
No one could count how many years he had


Ostatni raz spojrzał tam na port
He looked at the port one last time


Nie tu dopełnić chce swych dni
He does not wish to fulfill his days here


Odwrócił wzrok w błękitne niebo
He turned his gaze to the blue sky


I łzłę szczęścia oddał mu
And tears of happiness flowed


Gdy stawiał żagiel wróciło piękno
When he raised the sail, beauty returned


Z najcudowniejszych w świecie snów
From the most wonderful dreams in the world


Tam gdzie wiatr śpiewa wśród fal
Where the wind sings among the waves


I sztorm za sztormem szalał wciąż
And storm after storm raged


Ogromne fale fale kryły ich
Enormous waves engulfed them


I nie walczyli z żywiołem już
And they no longer fought against the elements


Aby na zawsze w morze
To forever be in the sea


Aby na zawsze w morze iść
To forever go into the sea


Niech stary dom za rufa zniknie (za rufa zniknie)
Let the old home disappear behind the stern (behind the stern)


Amieszkajcie pośród fal
Dwell amongst the waves




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions