HABIBI
Matre Gims Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Habibati yeah
Warano
J'ai cé-per avec la p'tite cuillère
Mais quand je marche à ieds-p, soudain tu décélères
Tu décélères à bord d'ce SLR
Et, dans ton bled, tout l'monde m'appelle déjà
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi (Meugiwarano)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (C'est quoi les bails?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Après ça, y'a quoi?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Tu m'as reconnu)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Vortex sur le torse, t'as reconnu le logo
Warano wanted comme un putain d'Autobot
Elle est loin l'époque de l'A Deli Delo
Mon stylo est choqué, j'écris au Stabilo
Ma chérie, dansons sur ce petit champ de mines
Comme Richard, tu sais qu'je vise dans le mille
T'as pris tellement d'râteaux qu't'es devenu jardinier
C'est le dîner d'cons, viens, j't'invite à dîner
Rendez-vous ce soir pas loin d'Rue d'la Pompe
Oui, j'arrive à ieds-p, 2000 eu' la paire de pompes
Les chiens d'la casse accostent les femmes enceintes à terme
Bâtiment B, sixième étage, monte qu'on enfile des perles
J'ai cé-per avec la p'tite cuillère
Mais quand je marche à ieds-p, soudain tu décélères
Tu décélères à bord d'ce SLR
Et, dans ton bled, tout l'monde m'appelle déjà
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi (Meugiwarano)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (C'est quoi les bails?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Après ça, y'a quoi?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Tu m'as reconnu)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
J'veux changer l'monde avec un chapeau d'paille
Mon rêve d'enfance, un château d'sable
J'donne tout dans les grandes et les petites salles
Hé merde! J'suis dans les temps, pourtant, je perds mon time
Aarab Youssef posé côté passager
J'vois du monde arriver, la plupart en pas chassés
J'vais toucher tout l'monde, même les mecs de Chasse & Pêche
Quand tu parles d'oseille, c'est normal qu'les gens s'dépêchent
Ma chérie, donne-moi ta main sans réfléchir
Ta beauté est telle qu'elle détruit des familles
Ma chérie, donne-moi ta main sans réfléchir
Ta beauté nous empêche tous de réfléchir
J'ai cé-per avec la p'tite cuillère
Mais quand je marche à ieds-p, soudain tu décélères
Tu décélères à bord d'ce SLR
Et, dans ton bled, tout l'monde m'appelle déjà
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi (Meugiwarano)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (C'est quoi les bails?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Après ça, y'a quoi?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Tu m'as reconnu)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Habibati, habibati
Matkhelinish
Tasano
Ayna tad harbin?
The song "Habibi" by Matre Gims talks about the feeling of being in love with someone and the desire to impress them. The singer mentions that he has struggled to gain the attention of his love interest, even resorting to making himself vulnerable to get her attention. When he finally catches her eye, he feels as though everyone in her hometown knows him, calling him "Habibi" which means "my love" in Arabic.
Matre Gims also talks about living extravagantly and flaunting his wealth with expensive clothing and shoes. He mentions a rendezvous with his love interest and encourages her to take his hand without hesitation, despite his fears that her beauty could destroy families. The song's chorus repeats the word "Habibi" and features a few Arabic phrases, adding to the song's Middle Eastern influence.
The song seems to be a mix of different cultures, blending French rap with Middle Eastern influences. The lyrics seem to focus on the theme of love, but also place importance on wealth and status. It is interesting to see how music can bring together different cultures and languages.
Line by Line Meaning
J'ai cé-per avec la p'tite cuillère
I'm living high and luxuriously with extravagance
Mais quand je marche à ieds-p, soudain tu décélères
But when I walk through the streets, you suddenly slow down
Tu décélères à bord d'ce SLR
You're slowing down in your SLR
Et, dans ton bled, tout l'monde m'appelle déjà Habibi, habibi
And in your town, everyone already calls me Habibi, Habibi
Vortex sur le torse, t'as reconnu le logo
The logo is visible on my chest
Warano wanted comme un putain d'Autobot
I'm wanted like an Autobot
Elle est loin l'époque de l'A Deli Delo
The era of A Deli Delo is far behind us
Mon stylo est choqué, j'écris au Stabilo
My pen is shocked, I am writing with a Stabilo
Ma chérie, dansons sur ce petit champ de mines
My darling, let's dance on this little minefield
Comme Richard, tu sais qu'je vise dans le mille
Like Richard, you know I'm aiming for the bullseye
T'as pris tellement d'râteaux qu't'es devenu jardinier
You've taken so many rejections that you've become a gardener
C'est le dîner d'cons, viens, j't'invite à dîner
It's a ridiculous dinner, come, I'll invite you to dinner
Rendez-vous ce soir pas loin d'Rue d'la Pompe
Meet me tonight near Rue d'la Pompe
Oui, j'arrive à ieds-p, 2000 eu' la paire de pompes
Yes, I'm coming to the streets with 2000 Euros worth of shoes
Les chiens d'la casse accostent les femmes enceintes à terme
The junkyard dogs are approaching pregnant women
Bâtiment B, sixième étage, monte qu'on enfile des perles
Building B, sixth floor, come up and let's do something productive
J'veux changer l'monde avec un chapeau d'paille
I want to change the world with a straw hat
Mon rêve d'enfance, un château d'sable
My childhood dream is a sandcastle
J'donne tout dans les grandes et les petites salles
I give everything in big and small rooms
Hé merde! J'suis dans les temps, pourtant, je perds mon time
Oh shit! I'm on time, yet I'm losing my time
Aarab Youssef posé côté passager
Aarab Youssef sitting in the passenger seat
J'vois du monde arriver, la plupart en pas chassés
I see people arriving, most of them walking carefully
J'vais toucher tout l'monde, même les mecs de Chasse & Pêche
I'm going to touch everyone, even the guys from Hunting & Fishing
Quand tu parles d'oseille, c'est normal qu'les gens s'dépêchent
When you talk about money, it's normal for people to hurry
Ma chérie, donne-moi ta main sans réfléchir
My darling, give me your hand without hesitating
Ta beauté est telle qu'elle détruit des familles
Your beauty is so great that it can bring down families
Habibati, habibati Matkhelinish Tasano
My love, my love, don't let go of my hand
Ayna tad harbin?
Where are you hiding?
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: ADIL KENDOUSSI, GANDHI DJUNA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@michaldiamond4911
Hey yeah
Eh yeah
Habibati yeah
Habibati yeah
Warano
Warano
I cé-per with the little spoon
J'ai cé-per avec la p'tite cuillère
But when I walk at ieds-p, suddenly you decelerate
Mais quand je marche à ieds-p, soudain tu décélères
You decelerate aboard this SLR
Tu décélères à bord d'ce SLR
And, in your country, everyone calls me already
Et, dans ton bled, tout l'monde m'appelle déjà
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi (Meugiwarano)
Habibi (Meugiwarano)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (What are leases?)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (C'est quoi les bails?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (After that, what's that?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Après ça, y'a quoi?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (You recognized me)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Tu m'as reconnu)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Vortex on the chest, you recognized the logo
Vortex sur le torse, t'as reconnu le logo
Warano wanted like a whore of Autobot
Warano wanted comme un putain d'Autobot
The era of A Deli Delo is far away
Elle est loin l'époque de l'A Deli Delo
My pen is shocked, I write to Stabilo
Mon stylo est choqué, j'écris au Stabilo
My darling, let's dance on this little minefield
Ma chérie, dansons sur ce petit champ de mines
Like Richard, you know that I'm on target
Comme Richard, tu sais qu'je vise dans le mille
You took so many rakes that you became a gardener
T'as pris tellement d'râteaux qu't'es devenu jardinier
It's dinner, come on, I invite you to dinner
C'est le dîner d'cons, viens, j't'invite à dîner
See you tonight not far from Rue d'la Pompe
Rendez-vous ce soir pas loin d'Rue d'la Pompe
Yes, I get to ieds-p, 2000 eu 'the pair of pumps
Oui, j'arrive à ieds-p, 2000 eu' la paire de pompes
Junkyard dogs accost term pregnant women
Les chiens d'la casse accostent les femmes enceintes à terme
Building B, sixth floor, climb up to put on pearls
Bâtiment B, sixième étage, monte qu'on enfile des perles
I cé-per with the little spoon
J'ai cé-per avec la p'tite cuillère
But when I walk at ieds-p, suddenly you decelerate
Mais quand je marche à ieds-p, soudain tu décélères
You decelerate aboard this SLR
Tu décélères à bord d'ce SLR
And, in your country, everyone calls me already
Et, dans ton bled, tout l'monde m'appelle déjà
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi (Meugiwarano)
Habibi (Meugiwarano)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (What are leases?)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (C'est quoi les bails?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (After that, what's that?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Après ça, y'a quoi?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (You recognized me)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Tu m'as reconnu)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
I want to change the world with a straw hat
J'veux changer l'monde avec un chapeau d'paille
My childhood dream, a sand castle
Mon rêve d'enfance, un château d'sable
I give everything in big and small rooms
J'donne tout dans les grandes et les petites salles
Hey shit!
Hé merde!
I'm on time, however, I'm wasting my time
J'suis dans les temps, pourtant, je perds mon time
Aarab Youssef on the passenger side
Aarab Youssef posé côté passager
I see people arriving, most of them not chased away
J'vois du monde arriver, la plupart en pas chassés
I'm going to touch everyone, even the Hunting & Fishing guys
J'vais toucher tout l'monde, même les mecs de Chasse & Pêche
When you talk about sorrel, it's normal for people to hurry
Quand tu parles d'oseille, c'est normal qu'les gens s'dépêchent
My darling, give me your hand without thinking
Ma chérie, donne-moi ta main sans réfléchir
Your beauty is such that it destroys families
Ta beauté est telle qu'elle détruit des familles
My darling, give me your hand without thinking
Ma chérie, donne-moi ta main sans réfléchir
Your beauty keeps us all from thinking
Ta beauté nous empêche tous de réfléchir
I cé-per with the little spoon
J'ai cé-per avec la p'tite cuillère
But when I walk at ieds-p, suddenly you decelerate
Mais quand je marche à ieds-p, soudain tu décélères
You decelerate aboard this SLR
Tu décélères à bord d'ce SLR
And, in your country, everyone calls me already
Et, dans ton bled, tout l'monde m'appelle déjà
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi (Meugiwarano)
Habibi (Meugiwarano)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (What are leases?)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (C'est quoi les bails?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (After that, what's that?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Après ça, y'a quoi?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (You recognized me)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Tu m'as reconnu)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Habibati, habibati
Habibati, habibati
Matkhelinish
Matkhelinish
Tasano
Tasano
Ayna tad harbin?
Ayna tad harbin?
Source: LyricFind
Songwriters: Adil Kendoussi / Gandhi Djuna
@michaldiamond4911
Hey yeah
Eh yeah
Habibati yeah
Habibati yeah
Warano
Warano
I cé-per with the little spoon
J'ai cé-per avec la p'tite cuillère
But when I walk at ieds-p, suddenly you decelerate
Mais quand je marche à ieds-p, soudain tu décélères
You decelerate aboard this SLR
Tu décélères à bord d'ce SLR
And, in your country, everyone calls me already
Et, dans ton bled, tout l'monde m'appelle déjà
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi (Meugiwarano)
Habibi (Meugiwarano)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (What are leases?)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (C'est quoi les bails?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (After that, what's that?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Après ça, y'a quoi?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (You recognized me)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Tu m'as reconnu)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Vortex on the chest, you recognized the logo
Vortex sur le torse, t'as reconnu le logo
Warano wanted like a whore of Autobot
Warano wanted comme un putain d'Autobot
The era of A Deli Delo is far away
Elle est loin l'époque de l'A Deli Delo
My pen is shocked, I write to Stabilo
Mon stylo est choqué, j'écris au Stabilo
My darling, let's dance on this little minefield
Ma chérie, dansons sur ce petit champ de mines
Like Richard, you know that I'm on target
Comme Richard, tu sais qu'je vise dans le mille
You took so many rakes that you became a gardener
T'as pris tellement d'râteaux qu't'es devenu jardinier
It's dinner, come on, I invite you to dinner
C'est le dîner d'cons, viens, j't'invite à dîner
See you tonight not far from Rue d'la Pompe
Rendez-vous ce soir pas loin d'Rue d'la Pompe
Yes, I get to ieds-p, 2000 eu 'the pair of pumps
Oui, j'arrive à ieds-p, 2000 eu' la paire de pompes
Junkyard dogs accost term pregnant women
Les chiens d'la casse accostent les femmes enceintes à terme
Building B, sixth floor, climb up to put on pearls
Bâtiment B, sixième étage, monte qu'on enfile des perles
I cé-per with the little spoon
J'ai cé-per avec la p'tite cuillère
But when I walk at ieds-p, suddenly you decelerate
Mais quand je marche à ieds-p, soudain tu décélères
You decelerate aboard this SLR
Tu décélères à bord d'ce SLR
And, in your country, everyone calls me already
Et, dans ton bled, tout l'monde m'appelle déjà
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi (Meugiwarano)
Habibi (Meugiwarano)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (What are leases?)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (C'est quoi les bails?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (After that, what's that?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Après ça, y'a quoi?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (You recognized me)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Tu m'as reconnu)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
I want to change the world with a straw hat
J'veux changer l'monde avec un chapeau d'paille
My childhood dream, a sand castle
Mon rêve d'enfance, un château d'sable
I give everything in big and small rooms
J'donne tout dans les grandes et les petites salles
Hey shit!
Hé merde!
I'm on time, however, I'm wasting my time
J'suis dans les temps, pourtant, je perds mon time
Aarab Youssef on the passenger side
Aarab Youssef posé côté passager
I see people arriving, most of them not chased away
J'vois du monde arriver, la plupart en pas chassés
I'm going to touch everyone, even the Hunting & Fishing guys
J'vais toucher tout l'monde, même les mecs de Chasse & Pêche
When you talk about sorrel, it's normal for people to hurry
Quand tu parles d'oseille, c'est normal qu'les gens s'dépêchent
My darling, give me your hand without thinking
Ma chérie, donne-moi ta main sans réfléchir
Your beauty is such that it destroys families
Ta beauté est telle qu'elle détruit des familles
My darling, give me your hand without thinking
Ma chérie, donne-moi ta main sans réfléchir
Your beauty keeps us all from thinking
Ta beauté nous empêche tous de réfléchir
I cé-per with the little spoon
J'ai cé-per avec la p'tite cuillère
But when I walk at ieds-p, suddenly you decelerate
Mais quand je marche à ieds-p, soudain tu décélères
You decelerate aboard this SLR
Tu décélères à bord d'ce SLR
And, in your country, everyone calls me already
Et, dans ton bled, tout l'monde m'appelle déjà
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi, habibi
Habibi (Meugiwarano)
Habibi (Meugiwarano)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (What are leases?)
Bi-bi-bi-bi-bi-bi-bi (C'est quoi les bails?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (After that, what's that?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Après ça, y'a quoi?)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (You recognized me)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi (Tu m'as reconnu)
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Habibi-bi-bi-bi-bi-bi
Habibati, habibati
Habibati, habibati
Matkhelinish
Matkhelinish
Tasano
Tasano
Ayna tad harbin?
Ayna tad harbin?
Source: LyricFind
Songwriters: Adil Kendoussi / Gandhi Djuna
@milenasargsyan7370
2018??
@nadjapolheim9290
Milena Sargsyan hi
@elen__
Ayooo Hayer jan🤗
@mouniraboume6852
Habibi en 2018
@anyan7886
Ayo😊💚
@kongsiraw2454
me
@sara--6131
مين عربي هون؟؟؟
@tolgaelcin9806
ana arabii habibiti
@sara--6131
Tolga Elcin 2ahlan😁😁
@ahmedgames1514
Sara - - انا