Chanson De L'Autruche
Maurane Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je suis une autruche, foll' de jazz et de skat
Je chante en faisant des clics et des clacs
Des plics et des plocs, des tics et des tocs
Mais je laisse aux horloges le soin de faire tic tac tic tac
Avec mes grandes pattes, je fais tout' les danses
Boogie, charleston, java, square-dance
La valse à mille temps et la mazurka
Mais je laisse aux moineaux le soin de faire disco, disco

Tout' les nuits, avec mes copines
On s'amuse en chantant du Gershwin
Tout' les nuits, avec mes copains
On s'amuse en chantant du Gershouin

Chaque jour je répète, pour être une vamp
La première autruche sous les feux de la rampe
Je garde l'espoir d'être un jour une star
Changer ma vie en fait en faisant des claquettes, claquettes

Tout' les nuits, avec mes copines
On s'amuse en chantant du Gershwin
Tout' les nuits, avec mes copains
On s'amuse en chantant du Gershouin

Quel est le producteur, le magnat, le mécène
Qui me fera faire, mon premier pas sur scène
Moi j'attends mon heure, mêm'si pour l'instant
Je n'ai vu que le lion de la Metro-Goldwyn-Mayer

Tous les rêves de ma vie, j'les passe
Au fond d'un casino d'Las Vegasse
Mais dans mon cœur, y a un regret
Qui s'appelle Broadway

Alors...

Tout'les nuits, avec mes copines
On s'amuse en chantant du Gershwin
Gershwin
Gershwin




Gershwin
Tactactac...

Overall Meaning

In Maurane's song "Chanson De L'Autruche," the singer personifies herself as an ostrich who is obsessed with jazz and scat. She sings using clicks and clacks, but leaves the ticking of the clocks to the actual timekeepers. The ostrich claims to be able to perform all types of dances from boogie to Mazurka but leaves the disco dancing to the sparrows. At the core of this song, the ostrich dreams of becoming a star on Broadway, but for now, all she can do is sing Gershwin with her fellow ostriches.


This song conveys a message of hope, dreams, and the possibility of achieving one's goals through dedication and hard work. The singer, despite being an ostrich, strives to be the best at her craft and not just a mediocre performer. The song also speaks to the importance of camaraderie, as the ostriches sing and dance together, drawing comfort from one another.


Line by Line Meaning

Je suis une autruche, foll' de jazz et de skat
I am an ostrich, crazy about jazz and scat


Je chante en faisant des clics et des clacs Des plics et des plocs, des tics et des tocs Mais je laisse aux horloges le soin de faire tic tac tic tac
I sing while making clicks and clacks, plicks and plocks, tics and tocs. But I leave the job of making tick-tock to the clocks


Avec mes grandes pattes, je fais tout' les danses Boogie, charleston, java, square-dance La valse à mille temps et la mazurka Mais je laisse aux moineaux le soin de faire disco, disco
With my long legs, I can do all the dances: boogie, Charleston, java, square-dance, waltz à mille temps, and mazurka. But I let the sparrows handle the disco, disco.


Tout' les nuits, avec mes copines On s'amuse en chantant du Gershwin Tout' les nuits, avec mes copains On s'amuse en chantant du Gershouin
Every night, with my girl-friends, we have fun singing Gershwin. Every night, with my buddies, we have fun singing Gershwin.


Chaque jour je répète, pour être une vamp La première autruche sous les feux de la rampe Je garde l'espoir d'être un jour une star Changer ma vie en fait en faisant des claquettes, claquettes
Every day I rehearse to become a vamp, the first ostrich under the spotlight. I keep the hope of becoming a star one day, changing my life by doing tap dance, tap dance


Quel est le producteur, le magnat, le mécène Qui me fera faire, mon premier pas sur scène Moi j'attends mon heure, mêm'si pour l'instant Je n'ai vu que le lion de la Metro-Goldwyn-Mayer
Who is the producer, the magnate, the benefactor that will help me make my first step on stage? I am waiting for my chance, even if, for now, I have only seen the lion of Metro-Goldwyn-Mayer.


Tous les rêves de ma vie, j'les passe Au fond d'un casino d'Las Vegasse Mais dans mon cœur, y a un regret Qui s'appelle Broadway
All my life's dreams, I spend them at the bottom of a casino in Las Vegas. But in my heart, there is a regret named Broadway.


Tout'les nuits, avec mes copines On s'amuse en chantant du Gershwin Gershwin Gershwin Gershwin Tactactac...
Every night, with my girl-friends, we have fun singing Gershwin. Gershwin, Gershwin, Gershwin, tick-tock...




Contributed by Jack N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found