Paris je t'aime d'amour
Maurice Chevalier Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ô mon Paris ville idéale
Il faut quitter dès ce soir
Adieu, ma belle capitale,
Adieu, non, au revoir!
Paris je t'aime, je t'aime, je t'aime
Avec ivresse,
Comme une maîtresse!
Tu m'oublieras bien vite et pourtant
Mon cœur est tout chaviré en te quittant!
Je peux te dire
qu'avec ton sourire
Tu m'as pris l'âme
Ainsi qu'une femme
Tout en moi est à toi pour toujours
Paris je t'aime, oui! d'amour!
Paris je t'aime, je t'aime,, je t'aime je t'aime mais voyons!
puisque j'te dis que je t'aime, allons!
Pour les caresses
De milles maîtresses
Elles m'oublieront bien vite et pourtant
Moi j'leur faisais j'me souviendrais bien longtemps
L'une après et l'une
La blonde et la brune
M'ont fait sans phrase
Goûter mille extases




J'te l'jure que j't'appartiens pour toujours,
Paris, je t'aime – et comment! - d'amour!

Overall Meaning

The lyrics to Maurice Chevalier's song, Paris Je T'aime D'amour, express the singer's love for Paris as if it were a lover. The song begins by addressing Paris as an "ideal city," but then the singer declares that they must leave Paris "from this evening." The singer bids adieu, meaning "goodbye," but then corrects themselves and says "au revoir," meaning "until we meet again." This indicates the singer's intention to return to Paris despite having to leave for now.


The refrain, "Paris je t'aime, je t'aime, je t'aime / Avec ivresse, comme une maîtresse," translates to "Paris I love you, I love you, I love you / With drunkenness, like a mistress." The singer describes how Paris has captured their heart, and even though Paris may forget them quickly, the singer's heart is still "upside down" (chaviré) as they depart. The lyrics suggest that Paris made an impact on the singer's life that they will never forget.


The second verse begins by addressing Paris again, calling it "ma belle" (my beauty). The singer acknowledges that they had experiences with other lovers, but that those lovers will forget about them quickly. However, the singer himself will remember those experiences, including the various caresses from the "blonde and the brune." The singer then swears to Paris that he belongs to the city forever, stating "Paris, je t'aime - et comment! - d'amour!" which translates to "Paris, I love you - and how! - passionately!" The final line of the song suggests that the singer's love for Paris is everlasting.


Line by Line Meaning

Ô mon Paris ville idéale
Oh my Paris, the ideal city


Il faut quitter dès ce soir
I have to leave tonight


Adieu, ma belle capitale,
Goodbye, my beautiful capital


Adieu, non, au revoir!
Goodbye, but not forever


Paris je t'aime, je t'aime, je t'aime
Paris, I love you, I love you, I love you


Avec ivresse,
With passion


Comme une maîtresse!
Like a mistress


Tu m'oublieras bien vite et pourtant
You will forget me quickly, yet


Mon cœur est tout chaviré en te quittant!
My heart is breaking as I leave you!


Je peux te dire
I can tell you


qu'avec ton sourire
that with your smile


Tu m'as pris l'âme
You have taken my soul


Ainsi qu'une femme
Like a woman


Tout en moi est à toi pour toujours
Everything in me belongs to you forever


Paris je t'aime, oui! d'amour!
Paris, I love you, yes! with love!


Paris je t'aime, je t'aime, je t'aime je t'aime mais voyons!
Paris, I love you, I love you, I love you, come on!


puisque j'te dis que je t'aime, allons!
Since I'm telling you that I love you, let's go!


Pour les caresses
For the caresses


De milles maîtresses
Of a thousand mistresses


Elles m'oublieront bien vite et pourtant
They will forget me quickly, yet


Moi j'leur faisais j'me souviendrais bien longtemps
But I will remember them for a long time


L'une après et l'une
One after the other


La blonde et la brune
The blonde and the brunette


M'ont fait sans phrase
Without hesitation


Goûter mille extases
Taste a thousand ecstasies


J'te l'jure que j't'appartiens pour toujours,
I swear that I belong to you forever,


Paris, je t'aime – et comment! - d'amour!
Paris, I love you - and how! - with love!




Writer(s): Victor Schertzinger, Clifford Grey, Henri Battaille, Francois Joseph Charles Salabert

Contributed by Landon O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@domenico05ful

Paris,je t'aime.Che bei momenti ho vissuto in questa meravigliosa città.💕

@clauderivoire9396

Ces vieilles chansons ne sont pas mortes

@marcelojavierarmando6009

TRES MAGNIFIQUE MAURICE

@rose-mariekyziere8137

Cher Paris je t'adore. Je t'aime je t'aime.

@pia-andiedeparis9334

Mon coeur saigne loin de mon Paris😢😢😢

@lesand524

Notre Dame....

@celticjewel913

I LOVE THIS! MAURICE AT HIS BEST. I WILL ALWAYS MISS YOU, MAURICE. (IF I'VE BEEN HAPPY, THEN YOUR TO BLAME.... OH, MAURICE, PLEASE STAY THE SAME.... {Based on the ending of the English version: "Paris, Stay the Same!"})

@murraywoldman473

ainsi charmante! cher Maurice!

@malesten

Merci Maurice...

@gw8563

Paris sera toujours Paris !

More Comments

More Versions