c'est la vie
Max Prosa Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich öffne meine Augen und suche Halt,
Der Raum ist leer und kalt.
Schon tragen mich die alten Träume fort.
Da lauf ich durch die Straßen,
Treff immer wieder sie
In der Croissanterie,
C’est la vie.
Es ist genau wie damals, als es begann,
Ein glühender Funke sprang,
Die kurze Zeit war Ewigkeit.
Ich denk an ihre Augen,
Die nicht vergehen,
Und was sie jetzt wohl sehen,
Oder wen?

Oh, sie nahm Abschied
Und zog weiter,
Als ich schlief.
Bei mir blieben
All die Geister,
Die sie rief.

Es war an einem Sonntag in Tel Aviv,
Als sie dann mit mir schlief,
Brach es aus den Wolken, ich war frei.
Sie sprach nie von der Zukunft,
Sie las mir vor,
Ihr Mund an meinem Ohr.

Sattere und Grimms Märchen und ihr Tagebuch,
Ein Satz klang wie ein Fluch
Der Abschied bringt das Glück über die Zeit.
Ich lieg' in meinem Zimmer,
'Ne Tür schlägt zu,
Ich finde keine Ruh'.

Oh, sie nahm Abschied
Und zog weiter,
Als ich schlief.
Bei mir blieben
All die Geister,
Die sie rief.
Sie ließ mich alleine
Mit den Geistern,
Die sie rief.

Erst wenn ich wach bin




Und sie fort sind,
Fall ich, fall ich tief.

Overall Meaning

The lyrics of Max Prosa's song C'est la vie delve into the themes of lost love, memories, and the haunting feeling of being left behind. The song begins with the singer waking up to an empty and cold room, seeking solace and stability. However, he is transported to a different time and place through his old dreams, wandering the streets and finding himself back in the croissanterie - a place where he used to meet his lover. The phrase "C'est la vie," meaning "that's life" in French, serves as a reminder that life goes on and there is nothing one can do to change the past.


The second verse continues to reminisce about the singer's past relationship, describing how it started like a spark and for a brief time felt like eternity. He recalls her eyes, which he will always remember, and wonders what she is doing now or who she might be with. The chorus repeats the themes of being left behind and haunted by memories and ghosts of the past. The third verse explores the moment when they slept together in Tel Aviv, and the singer felt a sense of freedom until he realized that they never really talked about the future. The final lines of the song suggest that the singer only finds peace when he wakes up and the memory of his lover fades away, but until then, he will continue to fall and be pulled down by the ghosts of their past relationship.


Overall, Max Prosa's lyrics in C'est la vie capture the sadness and longing of a failed romance, where the singer is left with nothing but memories and a sense of emptiness. The song evokes a feeling of nostalgia and highlights the way that memories can be both beautiful and painful at the same time.


Line by Line Meaning

Ich öffne meine Augen und suche Halt,
As I open my eyes, I'm looking for something to cling onto,


Der Raum ist leer und kalt.
The room is empty and cold.


Schon tragen mich die alten Träume fort.
My old dreams are already carrying me away.


Da lauf ich durch die Straßen,
Then I run through the streets,


Treff immer wieder sie
And keep meeting her again


In der Croissanterie,
At the croissanterie,


C’est la vie.
That's life.


Es ist genau wie damals, als es begann,
It's exactly like it was in the beginning,


Ein glühender Funke sprang,
A glowing spark ignited,


Die kurze Zeit war Ewigkeit.
The short time was eternity.


Ich denk an ihre Augen,
I'm thinking about her eyes,


Die nicht vergehen,
Which never disappear,


Und was sie jetzt wohl sehen,
And what are they seeing now,


Oder wen?
Or whom?


Oh, sie nahm Abschied
Oh, she said goodbye


Und zog weiter,
And moved on,


Als ich schlief.
While I was sleeping.


Bei mir blieben
But with me stayed


All die Geister,
All the ghosts


Die sie rief.
That she summoned.


Es war an einem Sonntag in Tel Aviv,
It was on a Sunday in Tel Aviv,


Als sie dann mit mir schlief,
When she then slept with me,


Brach es aus den Wolken, ich war frei.
Thunder broke out of the clouds, and I was free.


Sie sprach nie von der Zukunft,
She never spoke of the future,


Sie las mir vor,
She read to me,


Ihr Mund an meinem Ohr.
Her mouth close to my ear.


Sattere und Grimms Märchen und ihr Tagebuch,
Grimm's fairy tales and her diary,


Ein Satz klang wie ein Fluch
A sentence sounded like a curse


Der Abschied bringt das Glück über die Zeit.
Saying goodbye brings happiness over time.


Ich lieg' in meinem Zimmer,
I'm lying in my room,


'Ne Tür schlägt zu,
A door slams shut,


Ich finde keine Ruh'.
I can't find peace of mind.


Oh, sie nahm Abschied
Oh, she said goodbye


Und zog weiter,
And moved on,


Als ich schlief.
While I was sleeping.


Bei mir blieben
But with me stayed


All die Geister,
All the ghosts


Die sie rief.
That she summoned.


Sie ließ mich alleine
She left me alone


Mit den Geistern,
With the ghosts,


Die sie rief.
That she summoned.


Erst wenn ich wach bin
Only when I'm awake


Und sie fort sind,
And they are gone,


Fall ich, fall ich tief.
Do I fall, do I fall deep.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: MAX PROSA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@glueckskind98

traurig aber doch so schön.. denn: (ich zitiere jetzt mal Sven Regener) "Das Tolle an der Musik ist, dass das Traurige schön ist. Im Leben macht das Traurige nicht glücklich - in der Musik schon."   ...wie wahr

@Daraxiel

Direkt durchs Ohr ins Herz!

@silversecret82

“... was sie jetzt wohl sehen... oder wen?“ - das macht mich grad voll fertig...

@LuiseWeidehaas

Ich liebs 🖤

@schueler364

es ist zauberhaft.

@solicorina

Tim Neuhaus fügt sich ganz wunderbar in dieses herrliche Bild

@TomLieven1

gefällt mir richtig gut !!! LG t om

@FleischYT

Erster Eindruck: der hat ein an der Klatsche
Fazit: die die ein an der Klatsche haben machen die beste Musik! :)

@solicorina

Erinnert an eine Mischung aus Jaques Brel und Bob Dylan - intensiv und schön

@maxdaun7324

Zu affektiert....

More Comments

More Versions