Maria
Max Richter Lyrics


How many people fell in this abyss,
I fathom from afar!
There will be time, and I will vanish too
From earth's exterior.

All will be still, that sang and that did struggle,
That glistened and rejoiced:
The greenness of my eyes, the gold of my hair,
And this my tender voice.
Life will continue with its soft hot bread,
With day's oblivion.
All will continue ??? under outstretched heavens
As if I'd never been!

Like children changeable in every mien
And angry not for long,
Who loved the times when in the fireplace
Into ash turned the log,

Violin and cavalcade within the forest
And in the village, bell...
Upon this dear earth ??? I will be no longer
That was alive and real!

To all ??? who are the friends and strangers
To never having known the measure, me?
I turn to you with this my faith's demand
And love's query.

Both day and night, in word and letter both:
For truth of yes and no,
For that though I am but twenty I am
So often in such sorrow,

For unavoidably my slights and trespasses
Will be forgiven me ???
For all of my impetuous tenderness
And look too proud and free ???

For quickness of events as they come rushing,
For truth, for play, say I ???
Please hear me! But do also please love me
For this that I will die.

Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on specific lyrics, highlight them
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Рахмонжон Карабаев

Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверзтую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.

Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.

И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет все — как будто бы под небом
И не было меня!

Изменчивой, как дети, в каждой мине,
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой.

Виолончель, и кавалькады в чаще,
И колокол в селе…
— Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!

К вам всем — что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?!-
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто — слишком грустно
И только двадцать лет,

За то, что мне прямая неизбежность —
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность
И слишком гордый вид,

За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру…
— Послушайте!- Еще меня любите
За то, что я умру.



Alexandra Kork

English! 
 How many people fell in this abyss,
     I fathom from afar!
     There will be time, and I will vanish too
     From earth's exterior.

     All will be still, that sang and that did struggle,
     That glistened and rejoiced:
     The greenness of my eyes, the gold of my hair,
     And this my tender voice.

     Life will continue with its soft hot bread,
     With day's oblivion.
     All will continue - under outstretched heavens
     As if I'd never been!

     Like children changeable in every mien
     And angry not for long,
     Who loved the times when in the fireplace
     Into ash turned the log,

     Violin and cavalcade within the forest
     And in the village, bell...
     Upon this dear earth - I will be no longer
     That was alive and real!

     To all - who are the friends and strangers
     To never having known the measure, me?
     I turn to you with this my faith's demand
     And love's query.

     Both day and night, in word and letter both:
     For truth of yes and no,
     For that though I am but twenty I am
     So often in such sorrow,

     For unavoidably my slights and trespasses
     Will be forgiven me -
     For all of my impetuous tenderness
     And look too proud and free -

     For quickness of events as they come rushing,
     For truth, for play, say I -
     Please hear me! But do also please love me
     For this that I will die.



anonymous

How many have already fallen there-
Far land with no way back-
As everyone in turn,I'm also destined
To reach the last instant.
My grass-green eyes,my soul that sang and fought
And spread her blinding beams,
My golden hair and enchanting voice
Will vanish like a dream!
 The search of bread,the things of day's importance
Perpetually will last,
And there'll be all-as if my own life-span
Was nothing but the dust!



vanessa S

Español!

Cuánta gente cayó en este abismo,

¡Yo comprendo desde lejos!

Habrá tiempo, y también desapareceré.

Desde el exterior de la tierra.

Todo estará quieto, que cantó y que luchó,

Que brillaba y se regocijaba:

El verdor de mis ojos, el oro de mi cabello.

Y esta mi tierna voz.

La vida continuará con su suave pan caliente,

Con el olvido del día.

Todo continuará - bajo cielos extendidos

Como si nunca hubiera estado!

Como niños cambiantes en cada semblante.

Y enojado no por mucho tiempo,

¿Quién amó los tiempos cuando en la chimenea?

En ceniza volvió el registro,

Violín y cabalgata en el bosque.

Y en el pueblo, campana ...

Sobre esta querida tierra - ya no estaré

¡Eso fue vivo y real!

A todos - ¿Quiénes son los amigos y los extraños?

¿Por no haber conocido nunca la medida, yo?

Me dirijo a ti con esta exigencia de mi fe.

Y la consulta del amor.

Tanto de día como de noche, tanto en palabra como en letra:

Por la verdad del sí y el no.

Por eso aunque sólo sea veinte soy

Muy a menudo en tal dolor,

Por inevitablemente mis desaires y transgresiones.

Me será perdonado

Por toda mi impetuosa ternura.

Y parece demasiado orgulloso y libre -

Para la rapidez de los eventos como vienen corriendo,

Para la verdad, para jugar, digo yo ...

Por favor escuchame Pero también por favor amame

Por esto que moriré.



anonymous

How many have already fallen there-
Far land with no way back-
As everyone in turn,I'm also destined
To reach the last instant.
 My grass-green eyes,my soul that sang and fought
And spread her blinding beams,
My golden hair and enchanting voice
Will vanish like a dream!
 The search of bread,the things of day's importance
Perpetually will last,
And there'll be all-as if my own life-span
Was nothing but the dust!



Alexandra Kork

     enjoy ) 

   How many people fell in this abyss,
     I fathom from afar!
     There will be time, and I will vanish too
     From earth's exterior.

     All will be still, that sang and that did struggle,
     That glistened and rejoiced:
     The greenness of my eyes, the gold of my hair,
     And this my tender voice.

     Life will continue with its soft hot bread,
     With day's oblivion.
     All will continue - under outstretched heavens
     As if I'd never been!

     Like children changeable in every mien
     And angry not for long,
     Who loved the times when in the fireplace
     Into ash turned the log,

     Violin and cavalcade within the forest
     And in the village, bell...
     Upon this dear earth - I will be no longer
     That was alive and real!

     To all - who are the friends and strangers
     To never having known the measure, me?
     I turn to you with this my faith's demand
     And love's query.

     Both day and night, in word and letter both:
     For truth of yes and no,
     For that though I am but twenty I am
     So often in such sorrow,

     For unavoidably my slights and trespasses
     Will be forgiven me -
     For all of my impetuous tenderness
     And look too proud and free -

     For quickness of events as they come rushing,
     For truth, for play, say I -
     Please hear me! But do also please love me
     For this that I will die.

 and here you can find more! 
http://cvetaeva.ouc.ru/the-best-of-marina-tsvetayeva-translated-by-ilya-shambat.html



All comments from YouTube:

Рахмонжон Карабаев

Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверзтую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.

Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.

И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет все — как будто бы под небом
И не было меня!

Изменчивой, как дети, в каждой мине,
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой.

Виолончель, и кавалькады в чаще,
И колокол в селе…
— Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!

К вам всем — что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?!-
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто — слишком грустно
И только двадцать лет,

За то, что мне прямая неизбежность —
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность
И слишком гордый вид,

За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру…
— Послушайте!- Еще меня любите
За то, что я умру.

Zoya Shchurova

Спасибо за слова поэмы, в ролике они не слышны в конце строки... ещё раз благодарю 🌹

Євгенія Гречишкіна

@p i j o n Цветаева же

Den van der Hoff

Прекрасно!

Alexandra Kork

English! 
 How many people fell in this abyss,
     I fathom from afar!
     There will be time, and I will vanish too
     From earth's exterior.

     All will be still, that sang and that did struggle,
     That glistened and rejoiced:
     The greenness of my eyes, the gold of my hair,
     And this my tender voice.

     Life will continue with its soft hot bread,
     With day's oblivion.
     All will continue - under outstretched heavens
     As if I'd never been!

     Like children changeable in every mien
     And angry not for long,
     Who loved the times when in the fireplace
     Into ash turned the log,

     Violin and cavalcade within the forest
     And in the village, bell...
     Upon this dear earth - I will be no longer
     That was alive and real!

     To all - who are the friends and strangers
     To never having known the measure, me?
     I turn to you with this my faith's demand
     And love's query.

     Both day and night, in word and letter both:
     For truth of yes and no,
     For that though I am but twenty I am
     So often in such sorrow,

     For unavoidably my slights and trespasses
     Will be forgiven me -
     For all of my impetuous tenderness
     And look too proud and free -

     For quickness of events as they come rushing,
     For truth, for play, say I -
     Please hear me! But do also please love me
     For this that I will die.

Dimterr Dmitry

Marina is so hard to be translated

simon fuller

@Sasha ОМ Thank you Sasha for the translation

V

It's worth learning Russian alone to read her poetry!

LIFE PAST107 YEARS ON EARTH

Красивые русского языка и музыки. Я люблю русский язык, и я ее изучения. Спасибо за разделение красивую музыку. Max Richter гений

Frank Cavaciuti

Just left "Lost German Girl", This music is hypnotic.

More Comments