In 1965, Le Forestier formed a duo (Cat et Maxime) with his sister Catherine. Playing at cabaret venues on Paris' Left Bank, the pair met and formed a friendship with Georges Moustaki. They were amongst the first artists to cover a number of songs by Moustaki - including Ma Liberté and Ma Solitude. In 1968, Catherine joined Moustaki as a backing singer. Le Forestier began to focus on songwriting and composed Ballade pour un traître which was recorded and released by the French/Italian singer and actor, Serge Reggiani.
Le Forestier continued as part-time singer/songwriter during his military service (beginning 1969) with a parachute regiment (the inspiration for the song Parachutiste). He recorded two songs: "Cœur de Pierre, Face de Lune", and La Petite Fugue.
His military service ending September 1970, Le Forestier refocused on his musical career. He developed a folksy style which was enormously popular in the 1970s and '80s. His first album Mon Frère, released in 1973, contains several pieces that have entered French folklore, including the title song Mon frère, San Francisco, Comme un arbre and Education sentimentale. He toured extensively, both in France and abroad. In 1976, he toured in 14 cities in the USSR. Recently he has gained particular acclaim for his reworkings of the songs of Georges Brassens.
Marie Pierre Et Charlemagne
Maxime Le Forestier Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
S'ensommeille
Pourtant
Marie se lève
Bonne élève
Enfant
Prend son cartable
Et sort
Ses yeux picotent
Papillotent
Encore
Marie, c'est bien Charlemagne
Qui t'a fait lever si tôt
Marie, maudis Charlemagne
Souffle une voix dans son dos
Et Marie cueille
Quelques feuilles
Jaunies
Rencontre Pierrre
Sur le lierre
Assis
Marie paresse
Puis carresse
Sa joue
S'assied par terre
Près de Pierre
Et joue
Marie, bénis Charlemagne
Qui t'a fait lever si tôt
Marie, oublie Charlemagne
Souffle une voix dans son dos
Un jour d'école
Sans paroles
C'est long
La cloche sonne
Mais l'automne
Sent bon
Marie se terre
Près de Pierre
Dehors
Marie s'éloigne
Charlemagne
Est mort
The lyrics to Maxime Le Forestier's song "Marie Pierre Et Charlemagne" describe the mundane yet meaningful experience of a young girl named Marie as she wakes up, goes to school, and interacts with her friend Pierre. The lyrics are simple and subdued, and they evoke a sense of nostalgia and introspection.
The first verse establishes Marie's morning routine, as she wakes up and prepares to go to school. The second verse introduces the character of Charlemagne, who is responsible for waking Marie up early. The third verse describes Marie's encounter with Pierre, who is sitting on the ivy and who she will spend time with throughout the day.
Throughout the song, there is a sense of ambiguity and mystery surrounding Charlemagne, who is alternately praised and cursed by an unseen voice. This suggests that Charlemagne may be a metaphor for something larger, such as the passage of time, the inevitability of change, or the pressures of the adult world. Meanwhile, Marie and Pierre represent a simpler and more innocent time, before the weight of the world began to bear down on them.
Overall, Maxime Le Forestier's "Marie Pierre Et Charlemagne" is a poignant and evocative meditation on youth, memory, and the passage of time. Its understated lyrics and gentle melody invite the listener to contemplate their own experiences of growing up and leaving childhood behind.
Line by Line Meaning
Marie s'éveille
Marie wakes up
S'ensommeille
Falls back to sleep
Pourtant
However
Marie se lève
Marie gets up
Bonne élève
Good student
Enfant
A child
Prend son cartable
Takes her backpack
Sur la table
From the table
Et sort
And goes out
Ses yeux picotent
Her eyes sting
Papillotent
Flutter
Encore
Again
Marie, c'est bien Charlemagne
Marie, it's Charlemagne
Qui t'a fait lever si tôt
Who made you get up so early
Marie, maudis Charlemagne
Marie, curse Charlemagne
Souffle une voix dans son dos
A voice whispers behind her
Et Marie cueille
And Marie picks
Quelques feuilles
Some leaves
Jaunies
Yellowed
Rencontre Pierrre
Meets Pierre
Sur le lierre
On the ivy
Assis
Sitting
Marie paresse
Marie lazes around
Puis carresse
Then strokes
Sa joue
Her cheek
S'assied par terre
Sits on the ground
Près de Pierre
Next to Pierre
Et joue
And plays
Marie, bénis Charlemagne
Marie, bless Charlemagne
Qui t'a fait lever si tôt
Who made you get up so early
Marie, oublie Charlemagne
Marie, forget Charlemagne
Souffle une voix dans son dos
A voice whispers behind her
Un jour d'école
A school day
Sans paroles
Without words
C'est long
It's long
La cloche sonne
The bell rings
Mais l'automne
But autumn
Sent bon
Smell good
Marie se terre
Marie buries herself
Près de Pierre
Next to Pierre
Dehors
Outside
Marie s'éloigne
Marie moves away
Charlemagne
Charlemagne
Est mort
Is dead
Writer(s): BRUNO JEAN BERNARD LE FORESTIER
Contributed by Bella M. Suggest a correction in the comments below.