Yamba Ngai
Mbilia Bel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yamba ngai na ya maboko polele
Motema na ngai pembe yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Mobimba na ngai molimo pen a nzoto
Na pesi yo Mayitavi




Overall Meaning

The lyrics to Mbilia Bel's song Yamba Ngai are a beautiful representation of love and devotion. The first line, "Yamba ngai na ya maboko polele," translates to "Embrace me gently with your open arms." This line sets the tone for the rest of the song, which follows the singer's plea for her lover to accept her love and devotion. She sings, "Motema na ngai pembe yamba na mariage," which means "My heart is pure, accept my request for marriage."


The next line, "Yamba ngai na bosani banzela nioso," translates to "Embrace me and let us ask for blessings from everyone." The singer is requesting to be able to publicly display their love and commitment to each other, and gain the approval and blessings of those around them. She further declares her love by singing, "Okoteli na ngai motema, nzoto na ngai na pesi yo," which means "My body and soul belong to you."


As the song goes on, the singer continues to express her unwavering love and dedication to her lover, stating "Mobimba na ngai molimo pen a nzoto, na pesi yo Mayitavi," which translates to "My entire being belongs to you, my heart and soul are yours forever." Overall, the song is a beautiful representation of love, devotion, and the desire to publicly declare and celebrate a committed relationship.


Line by Line Meaning

Yamba ngai na ya maboko polele
Please take my trembling hand


Motema na ngai pembe yamba na mariage
My heart is pure, let's get married


Yamba ngai na bosani banzela nioso
Help me understand everything


Okoteli na ngai motema
My heart is dependent on you


Nzoto na ngai na pesi yo
My soul belongs to you


Mobimba na ngai molimo pen a nzoto
My love is a sacred calling from my heart


Na pesi yo Mayitavi
I give myself to you, Mayitavi




Contributed by Reagan E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@JulienRocker

**PAROLES / LYRICS **

Yamba ngai oh, na ye maboko polele, motema na nga pembe,
yamba nga na marriage eh
Yamba ngai oh, nabosani banzela nyoso, okoteli nga na motema,
nzoto na nga napesi yo

Mobimba na nga molimo pen a nzoto
Napesi yo, Mayitavi
Natali liboso lisusu natali na sima
nakamati decision Mayitavi
Banda moyi ya lelo natiki liberte na ngai,
namikangi singa na kingo mpona ye
Mayitavi, tala ngai nakati ya misu
tanga oyeba le degree ya amour na ngai

Yamba ngai oh, na ye maboko polele, motema na nga pembe,
yamba nga na marriage eh
Yamba ngai oh, nabosani banzela nyoso, okoteli nga na motema,
nzoto na nga napesi yo
Yamba ngai oh, na ye maboko polele, motema na nga pembe,
yamba nga na marriage eh
Yamba ngai oh, nabosani banzela nyoso, okoteli nga na motema,
nzoto na nga napesi yo


Okamwisi ngai mibali mingi bayela ngai
baluka ngai natali bango pamba
Nakutani nay o se mbala moko otrouble ngai
omarquer ngai Mayitavi
Elili nayo ekomami na se mpo na nga
na moto na ngai lokola cimena
Ata kati ya moyi nazotala nakolota
mobimba ya nzoto nay o amieeee

Lelo tosangani ngai nayo na marriage
liboso ya Nzambe na baboti na biso
Mayi ekokita nga na misu nakomi kolela
na ndimi te te nabali
Nayoki nzoto pio tangu babenisi biso na nganga nzambe
o’embrasser ngai oleli
Mayitavi dès ce jour tu es mon rêve
j’ai placé toute ma vie en toi

Yamba ngai oh, na ye maboko polele, motema na nga pembe,
yamba nga na marriage eh
Yamba ngai oh, nabosani banzela nyoso, okoteli nga na motema,
nzoto na nga napesi yo
Yamba ngai oh, na ye maboko polele, motema na nga pembe,
yamba nga na marriage eh
Yamba ngai oh, nabosani banzela nyoso, okoteli nga na motema,
nzoto na nga napesi yo



All comments from YouTube:

@MusicaYvariedades

Desde Cartagena de Indias Colombia un abrazo al pueblo africano, tenemos tanta de su cultura en la nuestra... Dichosos los oídos qué escuchan esta pieza maestra❤ 🇨🇴

@uranusgemini3388

When I was much younger, in my puberty and early teens, in the crowded face me I face you I lived in Amukoko, Agengule, Lagos, Nigeria, there was an IBO man, Oga Cletus, that used to play this and other of this artist's song loudly in big speakers. The memory and emotion this song recalls for me, is more than wonderful. It is like listening to the first song you heard in infancy. Don't even understand the language, but it is superb! Bel, you are great. While knee deep flood was in my room last year in Nigeria, I searched for, downloaded this and other of her songs I know, and repeatedly played them through out the tragic days. My bed was raised on sandbags, several feet above the ground. Bel's songs were so soothing that period, and anytime to me.

@micheleeba212

Cette chanson mon père l'écoutait tout les soirs avant de dormir aujourd'hui qu'il n'est plus je l'écoute avec les larmes aux yeux rip papa tu m manque tellement,🥺

@kapimutombo6222

Sorry

@patricienyamunkana1586

Vraiment, que Dieu lui accorde un repos éternel !!

@gecmab5371

😭😭😭

@nadiapires82

😭😭😭 Rip papa, courage !!

@wentoenoubda2361

Je suis au Burkina Faso, mais, je vous dis, les chansons de cette dame ont bercé notre tendre enfance parce que notre père en était très friand. On est tous tombé dedans ! 😂😂

9 More Replies...

@adrienncho3375

Je ne comprends pas les paroles , mais c'est ma préférée cette chanson. Je la dedie à tous mes frères ivoirien

@elshaddai2011

Elle parle de deux tourtereaux qui volent en juste noce et qui se prometent devant DIEU et leur amis et parents d.honorer le sacrement du mariage.
La femme dit qu Elle a la paix do Coeur d.etre Marie a l.homne de sa vie

More Comments

More Versions