Born and brought up in the Democratic Republic of the Congo M'bilia Bel became successful in the mid-1980s when she recorded and toured with Tabu Ley Rochereau, and made her own solo albums. The birth of her first child prompted her to take a break from performing, however, and after a last album with Ley in 1987, she moved to Paris. There she started working with guitarist Rigo Star, and between 1989 and 1990 she went on to tour the United States, the United Kingdom, and West Africa.
She has released 4 albums since 1990. M'bilia continues to wear her crown as Queen of Congolese rumba.
Yamba nga
Mbilia Bel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Mobimba na nga molimo pe na nzoto
Na pesi yo Mayetavi, natali liboso
Banda moyi ya lelo, natiki liberté nanga
Na mikangi singa na kingo, pona yo
Mayetavi tala nga nakati ya miso, tanga oyeba degré ya amour nangayi
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Okamwisi nga, mibali mingi bayela nga
Ba luka nga, na tala bango pamba
Mais nakutani nayo sé mbala moko o troubler nga
O marqué nga Mayetavi
Elili nayo pe ekomami na cerveau na nga, na moto nanga lokola cinema
Ata kati ya moyi, nako tala nako lota mobimba ya nzoto nayo
Oooh miii
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Lelo tosangani, nga nayo ma marriage
Liboso ya nzambe na ba boti na biso, mayi eko kita ngana misu
Nakomi ko lela, na ndimi té ke nabali
Nayoki nzoto pito tangu ba benissi biso, na nganga nzambe
O embrasser ngayi, to leli
Mayetavi, de ce jour tu es mon rêve
J'ai placé toute ma vie en toi
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Lelo tosangani, nga nayo ma marriage
Liboso ya nzambe na ba boti na biso, mayi eko kita ngana misu
Nakomi ko lela, na ndimi té ke nabali
Nayoki nzoto pito tangu ba benissi biso, na nganga nzambe
O embrasser ngayi, to leli
Mayetavi, de ce jour tu es mon rêve
J'ai placé toute ma vie en toi
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
Yamba ngai, na yé maboko polele
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Okoteli na ngai motema
Nzoto na ngai na pesi yo
The lyrics of Mbilia Bel's song "Yamba nga" convey a message of longing and love. The recurring phrase "Yamba nga, na yé maboko polele" translates to "Embrace me, with your open arms." The singer expresses a desire for a loving and committed relationship, symbolized by the repetition of "Motema na ngai pembe, yamba na mariage" which means "My heart is pure, embrace me in marriage."
The lyrics also touch upon the challenges and doubts that come with love. In the line "Mais nakutani nayo sé mbala moko o troubler nga" the singer acknowledges that but meeting the person they love can sometimes also bring troubles. However, despite these challenges, the singer is willing to place their whole life and trust in the person they love, as expressed in "Mayetavi, de ce jour tu es mon rêve, J'ai placé toute ma vie en toi" which means "Mayetavi, from this day you are my dream, I have placed my whole life in you."
Overall, the lyrics of "Yamba nga" depict a yearning for deep connection and a willingness to overcome obstacles in the pursuit of love and a committed relationship.
Line by Line Meaning
Yamba ngai, na yé maboko polele
Receive me, with your warm hands
Motema na ngai pembe, yamba na mariage
My heart is full, join me in marriage
Yamba ngai na bosani banzela nioso
Accept me with all my flaws
Okoteli na ngai motema
You hold my heart
Nzoto na ngai na pesi yo
My soul longs for you
Mobimba na nga molimo pe na nzoto
My body and soul are devoted to you
Na pesi yo Mayetavi, natali liboso
I give myself to you, Mayetavi, without reservation
Lisusu natali na sima, na kamati decision ya viie na nga
Furthermore, I am not hesitating, I have made the decision of my life
Banda moyi ya lelo, natiki liberté nanga
Since today, I surrender my freedom
Na mikangi singa na kingo, pona yo
I am ready to follow you everywhere
Mayetavi tala nga nakati ya miso, tanga oyeba degré ya amour nangayi
Mayetavi, look into my eyes and see the depth of my love
Okamwisi nga, mibali mingi bayela nga
You surprised me, many tears fall from me
Ba luka nga, na tala bango pamba
They deceive me, leave me alone
Mais nakutani nayo sé mbala moko o troubler nga
But when I met you, you became the only one troubling me
O marqué nga Mayetavi
Mayetavi, you have marked me
Elili nayo pe ekomami na cerveau na nga, na moto nanga lokola cinema
Your image is engraved in my brain, in my mind like a movie
Ata kati ya moyi, nako tala nako lota mobimba ya nzoto nayo
Even in the middle of the night, I wake up and think intensely about your love
Oooh miii
Oh my
Lelo tosangani, nga nayo ma marriage
Today let's come together, I want to marry you
Liboso ya nzambe na ba boti na biso, mayi eko kita ngana misu
The will of God and our ancestors, the water has joined us like a river
Nakomi ko lela, na ndimi té ke nabali
I can't stop, I can't find any other
Nayoki nzoto pito tangu ba benissi biso, na nganga nzambe
I have loved you since they blessed us, in the presence of the divine
O embrasser ngayi, to leli
Kiss me, my beloved
Mayetavi, de ce jour tu es mon rêve
Mayetavi, from this day on, you are my dream
J'ai placé toute ma vie en toi
I have placed my whole life in you
Contributed by Christopher E. Suggest a correction in the comments below.
@JulienRocker
**PAROLES / LYRICS **
Yamba ngai oh, na ye maboko polele, motema na nga pembe,
yamba nga na marriage eh
Yamba ngai oh, nabosani banzela nyoso, okoteli nga na motema,
nzoto na nga napesi yo
Mobimba na nga molimo pen a nzoto
Napesi yo, Mayitavi
Natali liboso lisusu natali na sima
nakamati decision Mayitavi
Banda moyi ya lelo natiki liberte na ngai,
namikangi singa na kingo mpona ye
Mayitavi, tala ngai nakati ya misu
tanga oyeba le degree ya amour na ngai
Yamba ngai oh, na ye maboko polele, motema na nga pembe,
yamba nga na marriage eh
Yamba ngai oh, nabosani banzela nyoso, okoteli nga na motema,
nzoto na nga napesi yo
Yamba ngai oh, na ye maboko polele, motema na nga pembe,
yamba nga na marriage eh
Yamba ngai oh, nabosani banzela nyoso, okoteli nga na motema,
nzoto na nga napesi yo
Okamwisi ngai mibali mingi bayela ngai
baluka ngai natali bango pamba
Nakutani nay o se mbala moko otrouble ngai
omarquer ngai Mayitavi
Elili nayo ekomami na se mpo na nga
na moto na ngai lokola cimena
Ata kati ya moyi nazotala nakolota
mobimba ya nzoto nay o amieeee
Lelo tosangani ngai nayo na marriage
liboso ya Nzambe na baboti na biso
Mayi ekokita nga na misu nakomi kolela
na ndimi te te nabali
Nayoki nzoto pio tangu babenisi biso na nganga nzambe
o’embrasser ngai oleli
Mayitavi dès ce jour tu es mon rêve
j’ai placé toute ma vie en toi
Yamba ngai oh, na ye maboko polele, motema na nga pembe,
yamba nga na marriage eh
Yamba ngai oh, nabosani banzela nyoso, okoteli nga na motema,
nzoto na nga napesi yo
Yamba ngai oh, na ye maboko polele, motema na nga pembe,
yamba nga na marriage eh
Yamba ngai oh, nabosani banzela nyoso, okoteli nga na motema,
nzoto na nga napesi yo
@MusicaYvariedades
Desde Cartagena de Indias Colombia un abrazo al pueblo africano, tenemos tanta de su cultura en la nuestra... Dichosos los oídos qué escuchan esta pieza maestra❤ 🇨🇴
@uranusgemini3388
When I was much younger, in my puberty and early teens, in the crowded face me I face you I lived in Amukoko, Agengule, Lagos, Nigeria, there was an IBO man, Oga Cletus, that used to play this and other of this artist's song loudly in big speakers. The memory and emotion this song recalls for me, is more than wonderful. It is like listening to the first song you heard in infancy. Don't even understand the language, but it is superb! Bel, you are great. While knee deep flood was in my room last year in Nigeria, I searched for, downloaded this and other of her songs I know, and repeatedly played them through out the tragic days. My bed was raised on sandbags, several feet above the ground. Bel's songs were so soothing that period, and anytime to me.
@micheleeba212
Cette chanson mon père l'écoutait tout les soirs avant de dormir aujourd'hui qu'il n'est plus je l'écoute avec les larmes aux yeux rip papa tu m manque tellement,🥺
@kapimutombo6222
Sorry
@patricienyamunkana1586
Vraiment, que Dieu lui accorde un repos éternel !!
@gecmab5371
😭😭😭
@nadiapires82
😭😭😭 Rip papa, courage !!
@wentoenoubda2361
Je suis au Burkina Faso, mais, je vous dis, les chansons de cette dame ont bercé notre tendre enfance parce que notre père en était très friand. On est tous tombé dedans ! 😂😂
@adrienncho3375
Je ne comprends pas les paroles , mais c'est ma préférée cette chanson. Je la dedie à tous mes frères ivoirien
@elshaddai2011
Elle parle de deux tourtereaux qui volent en juste noce et qui se prometent devant DIEU et leur amis et parents d.honorer le sacrement du mariage.
La femme dit qu Elle a la paix do Coeur d.etre Marie a l.homne de sa vie