Quan Vey La Lauzeta
Mediæval Bæbes Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quan vey la lauzeta mover
De joy sas alas contral rai,
Que s'oblida es laissa cazer
Per la doussor qual cor li vai:
Ai! tan grans enveya m'en ve
De cui qu'eu veya jauzion!
Meravilh as I quar des se
Lo cor de dezirier nom fon.
Ai, las! Tan cuidava saber
D'amor, e tan petit en sai,
Car eu d'mar nom posc tener
Celeis don ja pro non aurai
Tout m'a mo cor, e tout m'a me
E se mezeis e tot lo mon,
E can sem tolc nom laisset re
Mas dezirer e cor volon.
Anc non agui de me poder
Ni no fui meus de l'or en sai
Quem laisset en sos olhs vezer
En un miralh que mout me plai.
Miralhs, pus me mirei en te,
M'an mort li sospir de preon,
C'aissim perdei com perdet se
Lo bels Narcisus en la fon.
De las domnas me dezesper,
Jamais en lor nom fiarai,
C'aissi com las solh chaptener,
Enaissai las deschaptenrai.
Pois vei c'una pro no m'en te
Bas leis qu'em destrui em cofon,
Totas las dopte las mescre,
Car be sai c'atretals se son.
D'aisso's fa be femna parer
Ma domna, per qu'elh o retrai




(Car no vol so c'om voler,
E so c'om le deveda, fai.)

Overall Meaning

The lyrics of Mediæval Bæbes's song Quan Vey La Lauzeta are written in Occitan, a language spoken in medieval times. The song talks about a lark that moves its wings joyfully and forgets to fly, falling to the ground due to the sweetness that fills its heart. The singer expresses her envy towards anyone who is in a better situation than her and marvels at how easy it is for desire to control the hearts of people. Even though she desires love, she knows that it's impossible for her to have it, and that makes her live with the pain of unfulfilled desires.


The singer talks about how she is powerless when it comes to love and that she has never been fortunate enough to be loved back. She reveals her liking towards a mirror that she often gazes at, and that has become her companion in lonely times. She draws a comparison between the story of Narcissus and her own, whereby just like Narcissus, she has also fallen in love with her reflection in the mirror. The singer talks about how women often deceive men and how she cannot trust them. She also mentions that she has decided to give up on her hopes and desires because they only lead her to grief.


Overall, the song describes the emotions of a woman who is longing for love and acceptance but has been let down time and again. It portrays the pain that comes with unrequited love, the power of desire, and the struggles faced by women in medieval times.


Line by Line Meaning

Quan vey la lauzeta mover
When I see the lark in motion


De joy sas alas contral rai,
With its wings stretching towards heaven


Que s'oblida es laissa cazer
Forgetting itself and falling down


Per la doussor qual cor li vai:
Because of the sweetness that fills its heart


Ai! tan grans enveya m'en ve
Oh! I feel such great envy


De cui qu'eu veya jauzion!
For whoever I see in happiness


Meravilh as I quar des se
I marvel at the wonder that is


Lo cor de dezirier nom fon.
The heart that does not melt away with desire.


Ai, las! Tan cuidava saber
Alas! I desired so much to know


D'amor, e tan petit en sai,
About love, yet I know so little


Car eu d'mar nom posc tener
Because I cannot hold onto love


Celeis don ja pro non aurai
To that which I'll never have


Tout m'a mo cor, e tout m'a me
I lost my heart and myself


E se mezeis e tot lo mon,
And even myself and everything in the world


E can sem tolc nom laisset re
When I am left with nothing but desire and will


Mas dezirer e cor volon.
Only for desire and heart's will to go on.


Anc non agui de me poder
I never had power over myself


Ni no fui meus de l'or en sai
Nor did I ever know how to own gold


Quem laisset en sos olhs vezer
Who left me to gaze into their eyes


En un miralh que mout me plai.
In a mirror that pleases me greatly.


Miralhs, pus me mirei en te,
Mirrors, since I looked into you


M'an mort li sospir de preon,
The sighs of yearning have killed me


C'aissim perdei com perdet se
For I lost myself like Narcissus did


Lo bels Narcisus en la fon.
In the fountain of his own beauty.


De las domnas me dezesper,
I am hopeless about all ladies


Jamais en lor nom fiarai,
I will never trust them by their name


C'aissi com las solh chaptener,
As they often deceive, so shall I deceive them.


Enaissai las deschaptenrai.
And remove their deception from them.


Pois vei c'una pro no m'en te
Since I know there's nothing for me there


Bas leis qu'em destrui em cofon,
I reject them and they reject me


Totas las dopte las mescre,
And I doubt and mistrust all of them


Car be sai c'atretals se son.
For I know they are all the same.


D'aisso's fa be femna parer
And this is how women make themselves look beautiful


Ma domna, per qu'elh o retrai
My lady, therefore, I must refrain


(Car no vol so c'om voler,
Because they will not do as I wish


E so c'om le deveda, fai.)
And only do what they owe.




Contributed by Madelyn C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found