Ground Zero
Medine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

11 septembre 2001, New York, à 8h56
Un avion transformé en bombe volante vient s'écraser contre l'une des tours du World Trade Center "
(…)
" Pour commencer ce journal, des images qui viennent de nous parvenir, elles ont été prises d'hélicoptère, au-dessus de l'endroit où se trouvaient les deux tours du World Trade Center, et où ont eu lieu les attentats, ces deux tous font place maintenant à un vaste cratère… "
(…)
" Quelque chose s'est passé ici au World Trade Center, nous avons remarqué des flammes et énormément de fumée venant d'une des tours du World Trade Center "
(…)
" S'étend pratiquement d'un côté à l'autre du building, au point que… "
(…)
" Une boule de feu, et je puis vous affirmer que la tour n° 2 semble intacte, du moins de là où on est, (…) s'est passé dans la tour n°1 "
(…)
" Au lendemain du (…), le milliardaire islamiste Oussama Ben Laden avait menacé récemment de frapper les intérêts américains, on pense même qu'il y a 3 semaines il avait annoncé une action de très très forte envergure "
(…)
" Notamment pour évoquer les possibles représailles de Etats-Unis, c'est ce que tout le monde attend maintenant "
(…)
Même si l'ennemi est encore inconnu, pour George W. Bush il y aura l'avant et l'après 11 septembre 2001, le président américain a juré dès hier soir de venger les milliers de victimes de ces terribles attentats, il a affirmé qu'il ne ferait pas de différence entre les terroristes et ceux qui les protègent, on écoute George Bush " :
" Nous avons commencé les recherches pour savoir qui se cache derrière ces actes de meurtriers et criminels. Nous traquerons les responsables et nous ne ferons aucune distinction entre les terroristes qui ont perpétré ces actions et ceux qui les protègent "
(…)
" Introuvable, peut-être même mort, disent certains, Oussama Ben Laden trouve encore le moyen de lutter à nouveau avec la même arme, la communication, la chaîne du Qatar Al-Jazeera a diffusé hier soir… "
(…)
" Les combattants étrangers d'Al Qaïda, retranchés dans les grottes de Tora Bora… "
(…)
" Madame, Monsieur, bonjour, dans l'actualité de ce dimanche, un attentat en Irak, le plus meurtrier contre les forces américaines depuis la chute du régime, une voiture piégée, devant le siège de la télévision a fait 25 morts dont 2 américains "
(…)
" Pour celui qui a fait 25 morts et une centaine de blessés hier matin à Bagdad, la plupart des victimes sont des irakiens "
(…)
" 9 personnes + le kamikaze ont été tués, 50 autres blessées dans un nouvel attentat suicide à Jérusalem "
(…)
" Et puis un double attentat en Irak, particulièrement meurtrier, 2 kamikazes qui portaient des explosifs sur eux sont entrés dans les locaux de… "
(…)
" Toujours sur la présence d'armes de destruction massive en Irak, la population sent bien que la situation reste très tendue sur le terrain après la chute du régime, rien n'est donc résolu. "
(…)
" Plusieurs centaines de GI's ont été rapatriés pour raison psychiatrique, et le Pentagone doit même faire face à un taux de suicide très élevé. "
(…)
" La jeune femme qui est au bout la ligne est prisonnière d'une des rames qui a explosé "
(…)
" Tragédie ce matin à Madrid, quatre attentats simultanés ont fait au dernier bilan 173 morts dans la gare de Madrid et dans deux autres gares "
(…)
Un an après la fin du régime de Saddam Hussein, la situation en Irak devient critique pour les troupes de la coalition, près de 300 victimes parmi les civils irakiens en 4 jours, encore des Marines tués "
(…)
Mais déjà depuis la chute du régime on a entrepris la reconstruction du pays, les Etats-Unis ont débloqué plusieurs milliards de dollars "
(…)
" Le cerveau présumé des attentats du 11 mars à Madrid a été tué dans une explosion suicide "
(…)
" Le sort des détenus de Guantanamo, la Cour Suprême se penchait sur le dossier aujourd'hui, à Washington : la détention des 600 prisonniers de Guantanamo était légale "
(…)
Le plan Vigipirate qui passe au rouge dans quelques heures, précaution face à d'éventuelles menaces terroristes, notamment les cérémonies du soixantième anniversaire… "
(…)
" Georges Tenet vient de démissionner de son poste de directeur de la CIA, son agence avait été très critiquée, pour n'avoir pas sur prévoir les attentats du 11 septembre et pour les informations erronées livrées sur les armes de destruction massive. "




(…)
" Rien n'est donc résolu… "

Overall Meaning

The Medine song Ground zero is a powerful commentary on the events of September 11, 2001, and the ongoing aftermath of the attacks. The lyrics offer snippets of news broadcasts and commentary from the day of the attacks and in the years since, interspersed with haunting phrases that convey the gravity of the situation. The song begins with a description of the plane crashing into the World Trade Center and the immediate aftermath of the attack. The news broadcasts speak of the impact of the attack on the US and the world, as well as the response of the US government to the crisis.


Throughout the song, Medine emphasizes that the damage done on that day cannot be undone. The news reports speak of further acts of terrorism and violence in the years since the attacks, including suicide attacks in Iraq and Jerusalem, the ongoing situation in Guantanamo, and the resignation of the Director of the CIA. The repeated refrain of "rien n'est donc résolu" (nothing is resolved) highlights the sense of unease and unresolved trauma that continues to haunt the world after the events of that day.


Overall, Medine's song is a moving tribute to the victims of the attacks and a reminder of the ongoing impact of that tragic day on the world.


Line by Line Meaning

11 septembre 2001, New York, à 8h56
This line simply states the date and time of the 9/11 attacks in New York City.


Un avion transformé en bombe volante vient s'écraser contre l'une des tours du World Trade Center
This line describes the initial attack on the World Trade Center when a plane was used as a weapon to crash into one of the towers.


" Pour commencer ce journal, des images qui viennent de nous parvenir, elles ont été prises d'hélicoptère, au-dessus de l'endroit où se trouvaient les deux tours du World Trade Center, et où ont eu lieu les attentats, ces deux tous font place maintenant à un vaste cratère… "
The journalist reporting on the scene describes how both towers have turned into a giant crater as a result of the terrorist attack, as evidenced by the images they have recently received via helicopter.


" Quelque chose s'est passé ici au World Trade Center, nous avons remarqué des flammes et énormément de fumée venant d'une des tours du World Trade Center "
This line reports on the initial confusion surrounding the events at the World Trade Center and the observation of flames and smoke coming from one of the towers.


" S'étend pratiquement d'un côté à l'autre du building, au point que… "
The artist describes the extent of the damage and how it covers practically the entire building, indicating the severity of the attack.


" Une boule de feu, et je puis vous affirmer que la tour n° 2 semble intacte, du moins de là où on est, (…) s'est passé dans la tour n°1 "
The journalist reports on the explosion and fireball that erupted in one of the towers, and notes that the second tower still appears to be intact based on their initial vantage point.


" Au lendemain du (…), le milliardaire islamiste Oussama Ben Laden avait menacé récemment de frapper les intérêts américains, on pense même qu'il y a 3 semaines il avait annoncé une action de très très forte envergure "
This line provides context for the 9/11 attacks and notes that Osama Bin Laden had recently threatened to strike American interests, with some reports indicating that he had even announced such an attack three weeks prior.


" Notamment pour évoquer les possibles représailles de Etats-Unis, c'est ce que tout le monde attend maintenant "
This line describes the anticipation of potential retaliation by the United States in response to the 9/11 attacks.


Nous avons commencé les recherches pour savoir qui se cache derrière ces actes de meurtriers et criminels. Nous traquerons les responsables et nous ne ferons aucune distinction entre les terroristes qui ont perpétré ces actions et ceux qui les protègent "
George W. Bush's statement about the attacks emphasizes the United States' intention to pursue those who perpetrated the acts and holds accountable anyone who may have protected or aided them.


" Introuvable, peut-être même mort, disent certains, Oussama Ben Laden trouve encore le moyen de lutter à nouveau avec la même arme, la communication, la chaîne du Qatar Al-Jazeera a diffusé hier soir… "
The line reports on the ongoing search for Osama Bin Laden and how he continues to use communication as a weapon, even as some speculate that he may have already died.


" Les combattants étrangers d'Al Qaïda, retranchés dans les grottes de Tora Bora… "
This line describes the location of Al Qaeda fighters in Tora Bora and highlights the ongoing war on terrorism in the years following the 9/11 attacks.


" Madame, Monsieur, bonjour, dans l'actualité de ce dimanche, un attentat en Irak, le plus meurtrier contre les forces américaines depuis la chute du régime, une voiture piégée, devant le siège de la télévision a fait 25 morts dont 2 américains "
This line reports on an attack in Iraq that killed 25 people, including 2 Americans, and notes that it was the deadliest attack against US forces since Saddam Hussein was ousted from power.


" Pour celui qui a fait 25 morts et une centaine de blessés hier matin à Bagdad, la plupart des victimes sont des irakiens "
This line notes that the majority of victims in the Baghdad attack were Iraqi citizens.


" 9 personnes + le kamikaze ont été tués, 50 autres blessées dans un nouvel attentat suicide à Jérusalem "
This line reports on a suicide bombing in Jerusalem that killed 9 people, including the bomber, and injured 50 more.


" Et puis un double attentat en Irak, particulièrement meurtrier, 2 kamikazes qui portaient des explosifs sur eux sont entrés dans les locaux de… "
This line reports on another deadly attack in Iraq carried out by two suicide bombers who entered a building carrying explosives.


" Toujours sur la présence d'armes de destruction massive en Irak, la population sent bien que la situation reste très tendue sur le terrain après la chute du régime, rien n'est donc résolu. "
This line highlights the ongoing concerns about the presence of weapons of mass destruction in post-Saddam Hussein Iraq and the tension and uncertainty that remains on the ground despite the regime change.


" Plusieurs centaines de GI's ont été rapatriés pour raison psychiatrique, et le Pentagone doit même faire face à un taux de suicide très élevé. "
This line addresses the mental health toll on US soldiers deployed in Iraq and highlights the high rate of suicide among them.


" La jeune femme qui est au bout la ligne est prisonnière d'une des rames qui a explosé "
This line reports on a first-hand account from a woman who was trapped on a train car that had exploded in a terrorist attack.


" Tragédie ce matin à Madrid, quatre attentats simultanés ont fait au dernier bilan 173 morts dans la gare de Madrid et dans deux autres gares "
This line reports on the coordinated terrorist attacks that took place in Madrid and the high number of casualties they caused.


Un an après la fin du régime de Saddam Hussein, la situation en Irak devient critique pour les troupes de la coalition, près de 300 victimes parmi les civils irakiens en 4 jours, encore des Marines tués
This line reports on the ongoing violence and instability in post-Saddam Hussein Iraq, highlighting the high number of casualties among both civilians and members of the US military.


" Mais déjà depuis la chute du régime on a entrepris la reconstruction du pays, les Etats-Unis ont débloqué plusieurs milliards de dollars "
This line notes that despite the ongoing violence, efforts have been made to rebuild Iraq, and the US has allocated billions of dollars to aid this effort.


" Le cerveau présumé des attentats du 11 mars à Madrid a été tué dans une explosion suicide "
This line reports on the death of the suspected mastermind behind the Madrid bombings, who reportedly died by suicide.


" Le sort des détenus de Guantanamo, la Cour Suprême se penchait sur le dossier aujourd'hui, à Washington : la détention des 600 prisonniers de Guantanamo était légale "
This line addresses the ongoing legal battle over the detention of prisoners at Guantanamo Bay, with the Supreme Court recently ruling that it was legal.


" Le plan Vigipirate qui passe au rouge dans quelques heures, précaution face à d'éventuelles menaces terroristes, notamment les cérémonies du soixantième anniversaire… "
This line reports on a threat level change in France (Vigipirate) due to security concerns related to potential terrorist attacks, particularly during the 60th anniversary celebrations.


" Georges Tenet vient de démissionner de son poste de directeur de la CIA, son agence avait été très critiquée, pour n'avoir pas sur prévoir les attentats du 11 septembre et pour les informations erronées livrées sur les armes de destruction massive. "
This line reports on the resignation of George Tenet and the criticism that the CIA received for failing to predict the 9/11 attacks and providing incorrect information about weapons of mass destruction.


" Rien n'est donc résolu… "
This line serves as a conclusion to the song and underscores the ongoing challenges and unresolved issues related to terrorism and political instability around the world.




Contributed by Asher W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Médine

De Ground Zéro à Onze ...

Seyni Sy

mon cher MEDINE je viens juste de vous decouvrir je ne t'ai jamais connu mais desormais sache mon frere que je te porte dans mon coeur merci pour toutes tes chansons et clips surtout DON'T LAIK que DIEU LE TOUT PUISSANT VOUS PROTEGE

Dario Moutin

Le sample de Chateau de le ciel. Magninfique.

Yann

je viens de capter après plus de 10 ans d'écoute

jej 66

Je cherchais justement. Merci

Victorius

On oubliera jamais ce qu'il c'est passé Merci Medine

Tiers

Merci lorenzo favaretto ! 

#Médine  

Emmanuelle Beliard de Baupre

Medine tu es le poète du rap français, tu as peut-être la plume assassine pour certains mais tu es bien le seul à m'avoir réconcilier avec ce dernier. Bonne continuation et surtout ne change strictement rien, bien au contraire.

Youssef El Ouazni

je suis d'accord avec toi bon courage pour sa

Emmanuelle Brenier

Medine le meilleur de sa génération avec akh et keny arkana respaix

More Comments

More Versions