Obscure
Mehdi Saki Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
مرا ، آتش صدا کن تا بسوزانم سراپايت
مرا باران صلا ده تا ببارم بر عطش هايت
مرا اندوه بشناس و کمک کن تا بياميزم
مثال سرنوشتم با سرشت چشم زيبايت
مرا رودي بدان و ياري ام کن تا در آويزم
کمک کن يک شبح باشم مه آلود و گم اندرگم
کنار سايه ي قنديل ها در غار رؤيايت
خيالي ، وعده اي ،وهمي ، اميدي ،مژده اي ،يادي
به هر نامم که خوش داري تو ، بارم ده به دنيايت
مرا آن نيمه ي ديگر بدان آن روح سرگردان
که کامل مي شود با نيمه ي خود ، روح تنهايت
The lyrics to Mehdi Saki's song Obscure are poetic and emotionally evocative, expressing a sense of longing and desire to be understood and accepted by someone who is beloved. The opening lines, "Gom andar gom" (lost in lost), convey a feeling of being adrift, disconnected from the world and searching for a connection. The singer implores their beloved to call upon them with the sound of fire so that they may burn away all that is false and reveal their true self.
The lyrics use metaphors drawn from nature and mythology to express the singer's yearning for acceptance and understanding. The rain is asked to give the singer the power to shower down on their beloved's desires, while sadness is asked to acknowledge and help the singer bury their own. The singer asks to be like a ghost, lost in the darkness, seeking the glow of their beloved's lantern in the cave of dreams. The lyrics express a deep sense of existential longing and the desire for connection with another person.
Overall, the song Obscure is a powerful expression of the human need for connection and understanding, and the complex web of emotions that often accompany these desires.
Line by Line Meaning
گم اندر گم
Lost in oblivion
مرا ، آتش صدا کن تا بسوزانم سراپايت
Ignite me like fire to burn and rise from your ashes
مرا باران صلا ده تا ببارم بر عطش هايت
Let rain bless me, so that I may pour on your thirst
مرا اندوه بشناس و کمک کن تا بياميزم
Recognize my sorrow and help me to heal
مثال سرنوشتم با سرشت چشم زيبايت
My destiny is like a reflection of your beautiful eyes
مرا رودي بدان و ياري ام کن تا در آويزم
Help me to swim to you and support me to cling on you
به شوق جذبه وارت تا فرو ريزم به دريايت
I want to immerse myself in your attraction and flow into your sea
کمک کن يک شبح باشم مه آلود و گم اندرگم
Help me to be a ghost, lost and obscured by your moonlight
کنار سايه ي قنديل ها در غار رؤيايت
Beside the shadow of lanterns in the cave of your dreams
خيالي ، وعده اي ،وهمي ، اميدي ،مژده اي ،يادي
A fantasy, a promise, an illusion, a hope, a glad tidings, a memory
به هر نامم که خوش داري تو ، بارم ده به دنيايت
Give me a name that pleases you, and let me live in your world
مرا آن نيمه ي ديگر بدان آن روح سرگردان
که کامل مي شود با نيمه ي خود ، روح تنهايت
And that other half of me, that restless spirit,
who becomes complete with your other half, the soul of your loneliness
Contributed by Nicholas I. Suggest a correction in the comments below.