Check Melanie LICIA FOX MUSIC a… Read Full Bio ↴The complete song is available on iTunes
Check Melanie LICIA FOX MUSIC at http://www.melanie-music.net/songs/caruso
Duration: 6:16
Label: Tormy Van Cool
Cat. N. MP201500002
Format: File, AAC, Single
Country: Belgium
Released: 12 May 2015
Genre: Pop, Classical
Style: Classical, Modern
Credits:
Performance:
Voice – LICIA FOX
Songwriter – Lucio Dalla
Instruments:
Acoustic Lead Guitar – Tormy Van Cool
Acoustic Rhythm Guitar – Tormy Van Cool
Mandolin – Tormy Van Cool
Bass – Tormy Van Cool
Rhodes Piano - Tormy Van Cool
Synth - Tormy Van Cool
Recording:
Engineer – Tormy Van Cool
Mastered By – Tormy Van Cool
Mixed By – Tormy Van Cool
Producer – Tormy Van Cool
Recorded By – Tormy Van Cool
Companies:
Recorded By – Tormy Van Cool
Published By – Tormy Van Cool
Distributed By – Tormy Van Cool
Copyright:
Phonographic Copyright (p) – Tormy Van Cool
Copyright (c) – EMI Music Publishing Italia
Copyright (c) – Universal Music Publishing
Notes
Cover of the same song originally launched in 1986 by: LUCIO DALLA
The artwork is made by Tormy Van Cool, using a picture of Enrico Caruso, the Italian Tenor to who this song is dedicated, made by unknown photographer in 1910.
Barcode and Other Identifiers
Barcode (UPC): 5054316720300
Rights Society (Author Rights): SABAM
Rights Society (Phonographic Rights): SIMIM
Other (ISRC): BE-CD8-15-00002
Other (ISWC): T-005.000.001-5
Caruso
Melanie Licia Fox Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza
davanti al Golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce
Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai.
Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti là in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un'elica
Sentì il dolore nella musica
si alzò dal pianoforte
ma quando vide la Luna uscire da una nuvola
gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
quegli occhi verdi come il mare
poi all'improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare
Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai
Potenza della lirica
dove ogni dramma è un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fan scordare le parole
confondono i pensieri
così diventa tutto piccolo
anche le notti là in America
ti volti e vedi la tua vita
come una scia di un'elica
ma sì è la vita che finisce
ma lui non ci pensó poi tanto
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto
Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai
Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai.
The lyrics of Melanie Licia Fox's "Caruso" are a beautiful expression of love and the power of music to evoke emotions. The song describes a man and a woman embracing on an old terrace overlooking the Gulf of Sorrento. The man clears his throat and begins to sing, expressing his deep love for the woman. He sings about the power of their love, which has become a part of his very being, running through his veins like blood.
As he sings, he looks out at the sea and sees the lights of the ships in the distance. He recalls his past nights in America but realizes that they were just memories. The pain he feels becomes a part of the music, and he stands up from the piano. He sees the moon emerging from the clouds, and it seems to him even sweeter than death.
Line by Line Meaning
Qui dove il mare luccica
Here, where the sea shines
e tira forte il vento
And the wind is strong
su una vecchia terrazza
On an old terrace
davanti al Golfo di Surriento
In front of the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
dopo che aveva pianto
After she had cried
poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice
e ricomincia il canto
And starts singing again
Te voglio bene assaie
I love you very much
ma tanto tanto bene sai
But you already know how much
è una catena ormai
It's a chain now
che scioglie il sangue dint'e vene sai.
That melts the blood in your veins, you know.
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
pensò alle notti là in America
He thought of the nights in America
ma erano solo le lampare
But they were only the lamps
e la bianca scia di un'elica
And the white wake of a propeller
Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music
si alzò dal pianoforte
He got up from the piano
ma quando vide la Luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon come out from behind a cloud
gli sembrò più dolce anche la morte
Even death seemed sweeter to him
Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes
quegli occhi verdi come il mare
Those green eyes, like the sea
poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear fell
e lui credette di affogare
And he felt like he was drowning
Potenza della lirica
The power of the lyrics
dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a falsehood
che con un po' di trucco e con la mimica
That with a little bit of trickery and acting
puoi diventare un altro
You can become someone else
ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
così vicini e veri
So close and real
ti fan scordare le parole
Make you forget your words
confondono i pensieri
Confuse your thoughts
così diventa tutto piccolo
So everything becomes small
anche le notti là in America
Even the nights in America
ti volti e vedi la tua vita
You turn around and see your life
come una scia di un'elica
Like the wake of a propeller
ma sì è la vita che finisce
But yes, life ends
ma lui non ci pensó poi tanto
But he didn't think about it much
anzi si sentiva già felice
Actually, he already felt happy
e ricominciò il suo canto
And started singing again
Contributed by Joseph N. Suggest a correction in the comments below.