He started his career back in the 1960s. Barakat has arguably established a genre of his own in both the way he sings and composes, which made him one of the most esteemed and popular stars in Lebanon. He has toured Australia, South America, Canada, and the United States.
Melhem Barakat mainly performs in colloquial Lebanese, a feat he has always defended, criticizing his fellow Lebanese peers for favouring the Egyptian dialect for commercial purposes. Although his popularity is rather modest in Egypt, where non-Egyptian music material generally receives lukewarm mass appeal, Melhem has achieved huge stardom in most Arab countries, most notably in Syria, Jordan, and Lebanon.
Barakat started singing more than thirty years ago. He participated as an actor and singer in many of the Rahbani Brothers' musicals and operettas; some Lebanese even saying that he established himself as one of the strongest voices in the country.
He also appeared in many Lebanese movies back in the 1980s. Some of his hits from the 1980s were “Kboush El Touti” and “Wahdi Ana (I am alone).”
During the 1990s, Melhem Barakat acted with Lebanese dancer Dani Boustros in a Lebanese theater play titled Wemsheet Bee Tariki (I walked my way).
Since the year 2000. Melhem Barakat had several hit songs, such as “Habibi Enta,” which was later sung by his ex-wife May Hariri. He also collaborated with current famous singers such as Najwa Karam, Karol Sakr, Shatha Hassoun, and Majida El Roumi.
Melhem Barakat, a Lebanese singer, was born in 1942 in Kfarshima, Lebanon. He grew up with the sound of Egyptian composer and singer Mohammed Abdel Wahab. Still a child, Melhem many people around him thought that he showed a special talent while singing in school parties. One day, he composed a text from the school journal and sang it first before his classmates and teachers, who appreciated his performance and then became one of the leading names in the Lebanese musical scene, who believed that he was an exceptional talent and had a charming voice. His career had many successes. His best-known works were “Amarine,” “Abouha Radi,” “Farah Ennass,” and “Habibi Inta.”
El Fark Beiny Wei Beinak
Melhem Barakat Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
إنك حبيب قلبي وإنت ناسيني
الفرق ما بينك وبيني إنك حبيبي
إنك حبيب عمري
يا اللي نسيتني وخليتني بالعين أداريك
ولا يوم بغرامك هنيتني
على طول باراضيك
إنت حبيب قلبي يا ناسيني
ياما ليالي وليالي طيفك ببالي ليالي
يا اللي آسرني وفايتني بالحب إليه
حتندم بكرا لو جتني تسأل عليه
إنت إنت إنت،
إنت حبيب قلبي يا ناسيني
The song "El Fark Beiny Wei Beinak" by Melhem Barakat explores the contrast between the singer's feelings for their former lover and the indifference that the lover now shows towards them. The lyrics paint a picture of a broken relationship where one party still holds onto feelings of love and longing, while the other has moved on and forgotten about their past connection.
The chorus repeats the phrase "El Fark Beiny Wei Beinak" which can be translated to mean "the difference between you and me". The singer acknowledges that there used to be a deep connection between them and their lover, but now there is a divide between them that cannot be crossed. The singer is heartbroken that their former lover has forgotten about them, despite the fact that they were once inseparable.
The verses continue with the theme of lost love, describing how the singer thinks about their former lover every night and how they were once deeply in love. They express regret that their lover has moved on and may one day regret their decision to leave. Overall, the song is a powerful tribute to lost love and the pain that can come from unrequited affection.
Line by Line Meaning
الفرق ما بينك وبيني
The difference between you and me
إنك حبيب قلبي وإنت ناسيني
You are the love of my heart, but you have forgotten me
الفرق ما بينك وبيني إنك حبيبي
The difference between you and me is that you are my love
إنك حبيب عمري
You are the love of my life
يا اللي نسيتني وخليتني بالعين أداريك
Oh, you who forgot me and left me to conceal my pain
ولا يوم بغرامك هنيتني
And you never once made me happy with your love
على طول باراضيك
All the while in your land
إنت إنت إنت، إنت حبيب قلبي يا ناسيني
You, You, You are the love of my heart, oh you who have forgotten me
ياما ليالي وليالي طيفك ببالي ليالي
Oh, how many nights and nights your image was on my mind
يا اللي آسرني وفايتني بالحب إليه
Oh, you who captivated me and left me in love with you
حتندم بكرا لو جتني تسأل عليه
You will regret it tomorrow if you come to ask about me
Contributed by Gianna P. Suggest a correction in the comments below.