He started his career back in the 1960s. Barakat has arguably established a genre of his own in both the way he sings and composes, which made him one of the most esteemed and popular stars in Lebanon. He has toured Australia, South America, Canada, and the United States.
Melhem Barakat mainly performs in colloquial Lebanese, a feat he has always defended, criticizing his fellow Lebanese peers for favouring the Egyptian dialect for commercial purposes. Although his popularity is rather modest in Egypt, where non-Egyptian music material generally receives lukewarm mass appeal, Melhem has achieved huge stardom in most Arab countries, most notably in Syria, Jordan, and Lebanon.
Barakat started singing more than thirty years ago. He participated as an actor and singer in many of the Rahbani Brothers' musicals and operettas; some Lebanese even saying that he established himself as one of the strongest voices in the country.
He also appeared in many Lebanese movies back in the 1980s. Some of his hits from the 1980s were “Kboush El Touti” and “Wahdi Ana (I am alone).”
During the 1990s, Melhem Barakat acted with Lebanese dancer Dani Boustros in a Lebanese theater play titled Wemsheet Bee Tariki (I walked my way).
Since the year 2000. Melhem Barakat had several hit songs, such as “Habibi Enta,” which was later sung by his ex-wife May Hariri. He also collaborated with current famous singers such as Najwa Karam, Karol Sakr, Shatha Hassoun, and Majida El Roumi.
Melhem Barakat, a Lebanese singer, was born in 1942 in Kfarshima, Lebanon. He grew up with the sound of Egyptian composer and singer Mohammed Abdel Wahab. Still a child, Melhem many people around him thought that he showed a special talent while singing in school parties. One day, he composed a text from the school journal and sang it first before his classmates and teachers, who appreciated his performance and then became one of the leading names in the Lebanese musical scene, who believed that he was an exceptional talent and had a charming voice. His career had many successes. His best-known works were “Amarine,” “Abouha Radi,” “Farah Ennass,” and “Habibi Inta.”
Wahdi Ana
Melhem Barakat Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
حياتـــــــي عذاب انحرمت الهنا
الهنا
الهنا
يا حبي اللي غاب من عمري انا
حياتي عذاب انحرمت الهنا
آآآ الهنا
من بعدك لمين
لمين
آآ لميين الزهر بينحني
و بتشرق لمين
لمين
آآآ لمييين شمسك يا دني
من بعدك لمين
لمين
آآآ لمييين الزهر بينحني
و بتشرق لمين
لمين
آآآ لمين شمسك يا دني
من بعدك لمين
لمين
آآ لمين الزهر بينحني
و بتشرق لمين
لمين
آآ لمين شمسك يا دني
ياحبي ياغالي
يا ساكن ببالي
سواد الليالي
حياتي انااا
ياحبي ياغالي
يا ساكن ببالي
سواد الليالي
حياتي انا انا انا
ياحبي ياغالي
يا ساكن ببالي
سواد الليالي
حياتي انا انا انا انا
ياحبي ياغالي
يا ساكن ببالي
سواد الليالي
حياتي انااا
ياحبي ياغالي
يا ساكن ببالي
سواد الليالي
حياتي اناااااا
حياتي انااااا
انااااا
The first stanza of Melhem Barakat's song "Wahdi Ana" talks about a love that has left the life of the singer and now his life is miserable and he has been deprived of happiness. The repetition of the phrase "الهنا" (alhana) which means happiness or joy emphasizes the importance of this missing element in his life, and it also adds a layer of sadness because he is not experiencing it. The second stanza repeats the same message as the first one, expressing that after this love, his life has become torture and the happiness he once had is now gone.
The third and fourth stanzas express the pain of living after this love, asking the rhetorical question "لمين" (limin) which means "to whom?" He asks to whom do the flowers lean after his beloved's departure, and to whom does the world shine without his love. These questions express the isolation and loneliness he feels after losing his love.
The chorus emphasizes the singer's love for his beloved, describing him as dear and residing in his mind. The repetition of the phrase "سواد الليالي" (swad allayali), meaning the darkness of nights, represents the hardships of life without his love. Overall, the song is expressing the pain of losing love and the emptiness that comes with it.
Line by Line Meaning
يا حبي اللي غاب من عمري انا
Oh my love that has departed from my life
حياتي عذاب انحرمت الهنا
My life has become misery since I've been deprived of happiness
الهنا
Happiness
من بعدك لمين
After you, who else do I have?
لمين
To whom?
آآ لميين الزهر بينحني و بتشرق لمين
Oh to whom does the flower bow down and the sun shine after you?
آآآ لمييين شمسك يا دني
Oh to whom does your sun shine, oh world?
ياحبي ياغالي
Oh my dear love
يا ساكن ببالي
Oh the one who resides in my mind
سواد الليالي
The darkness of the nights
حياتي انااا
I am my life
حياتي انا انا انا
My life, it's me, me, me
سواد الليالي
The darkness of the nights
حياتي اناااااا
My life is mine
حياتي انااااا
My life is mine
انااااا
Me
Contributed by Nora N. Suggest a correction in the comments below.
Mustafa Bouhafs
اول مرة اسمعها حبيتها كثير لاني وحدي دايما و ساكن وحدي و روح و اجي لوحدي 👍
Ahmed Gomaa
الله يرحمك يا ملحم ، الواحد كان بيسمعها من وهو طفل
Ban Salman
بس اسمعهة يجي قصي خولي ابالي❤💋😍❄
علي علي
ههههههه انا هم عرفته عن طريق قصي خولي ممثل المبدع
mohamed psy
هههههه معك حق، بيفكرني بقصي خولي في مسلسل تخت شرقي
alaa kashkoush
عفكرة انا مو ضايج ابداا..... بس انو تعليقك هيك شدني شوي .... يعني بصراحة ما بعرف بس الله لا يوفقهن...كانو يشربونا الكولكة مع المي ...مشان هيك الشعب كلو مكولك وبحب يمسح جوخ ...اسف ما بقصد عنك بس انا كمان سوري وبعرف كتير منيح كيف بتكون الكولكة وتمسيح الجوخ ....بدنا كتير لسع لحتى نصير نعطي كل شخص حجمه وتقييمه المناسب ..
Ban Salman
@alaa kashkoush هههههههه وانت ليش ضايج😂😂😂😂ضحكتني والله بحرقه دمك
alaa kashkoush
امممممم قلتيلي ....اي مزبوط بتذكر هيك شي ،
اول ما غناها ملحم بركات قال بمطلعها قصي خولي وبلش ....اي شو الله ما خلق غير السيد قصي ليحبها يعني ...ما ليكو عليها اكتر من مية الف لايك
aaa
معقول تم وحدي وساكن لوحدي و عم إطلع مشاوير لوحدي و تم قاعد بالأوضة لوحدي 😔
Ban Al talbane
الله يرحمو بحب اغاني كلها إحساس 😢 وحدي انا