In 2001 Merche were in the Spanish pre-selection for Eurovision Song Contest with the song "No Pidas Mas Amor" under the name Luna. She finished in 6th place, but signed with Vale Music and start to record her first album Mi Sueño. From spring 2002 to the end of summer, the single "No Pidas Mas Amor" was a national hit in Spain, with TV appearances supporting the single and album, and was also the title track of the Spanish version of Big Brother.
"Como Pude" was released as second single, but sales were not as high as expected. In fall 2002 the third single, "Le Deseo" was released, and the album became a hit, up to #12 some weeks, and certificated gold, and a months later, platinum.
In the summer of 2003 the fourth single was released, "Mi Sueño", also with supporting appearances in TV.
In 2002 and 2003, Merche toured with her first album, in the Mi Sueño Tour, where she sang all songs from the album and two covers of other artists, Alaska's "A Quien Le Importa" and Ray Heredia's "Alegria de Vivir".
Al Principio Del Amor
Merche Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Llegaste a donde estaba yo.
Te vi, yo sí te vi
Y empezaste ha andar directo a mi.
Te estabas acercando,
Creía estar soñando.
Me quisiste dar conversación.
Yo estaba hipnotizada,
Al principio del amor
¿Dónde estabas tú?
Me hiciste esperar.
De mí ya no te irás.
Tienes esa luz que te hace especial.
Tu aroma no se va.
Y en un segundo me llenaste el corazón
Y en sólo dos llegó el amor.
Y si te digo la verdad,
Jamás pensé que iba a pasar.
Y pasó, Dios, sí pasó.
Y ahora estoy borracha de este amor,
Que vino sin permiso.
El mismo paraíso,
No pude rechazar su invitación.
Ya suman diez mañanas
Y han ido a más las ganas
Te divide esta pasión.
¿Dónde estabas tú?
Me hiciste esperar.
De mi ya no te irás.
Tienes esa luz que te hace especial.
Tu aroma no se va.
Y en un segundo me llenaste el corazón
Y en sólo dos llegó el amor.
Y hoy te pienso aquí serena,
Miro a la Luna llena
Y doy gracias por todo.
Ya no rompo estas cadenas,
Si es por ti vengan condenas.
¿Dónde estabas tú?
Me hiciste esperar.
De mí ya no te irás.
Tienes esa luz que te hace especial.
Tu aroma no se va.
Y en un segundo me llenaste el corazón
Y en sólo dos llegó el amor.
The lyrics of Merche's song Al Principio Del Amor describe the moment when the singer meets someone special and falls in love. They met after a concert, and he walked straight towards her, starting a conversation. Merche was mesmerized, feeling like she was in a fairy tale. She explains that love came without permission, and now she is drunk in love with this person. The singer is grateful for this love and mentions that even if there are consequences, she will not break free from this feeling.
Throughout the song, Merche repeats the question, "¿Dónde estabas tú?" (Where were you?) emphasizing the idea that she had been waiting for this person to come into her life. The lyrics express the overwhelming feeling of love, the intensity of the connection, and how it came unexpectedly, catching her off guard. The song has a romantic and dreamy vibe, conveying the powerful emotions one experiences when falling in love.
Line by Line Meaning
Cuando el concierto terminó
After the concert ended
Llegaste a donde estaba yo.
You came to where I was.
Te vi, yo sí te vi
I saw you, I really saw you
Y empezaste ha andar directo a mi.
And you started walking straight towards me.
Te estabas acercando,
You were getting closer,
Creía estar soñando.
I thought I was dreaming.
Me quisiste dar conversación.
You wanted to talk to me.
Yo estaba hipnotizada,
I was hypnotized,
En un cuento de hadas.
In a fairy tale.
Al principio del amor
At the beginning of love.
¿Dónde estabas tú?
Where were you?
Me hiciste esperar.
You made me wait.
De mí ya no te irás.
You won't leave me.
Tienes esa luz que te hace especial.
You have that brightness that makes you special.
Tu aroma no se va.
Your scent doesn't go away.
Y en un segundo me llenaste el corazón
And in a second, you filled my heart
Y en sólo dos llegó el amor.
And in just two, love arrived.
Y si te digo la verdad,
And if I tell you the truth,
Jamás pensé que iba a pasar.
I never thought it would happen.
Y pasó, Dios, sí pasó.
But it happened, God, it did.
Y ahora estoy borracha de este amor,
And now I'm drunk on this love,
Que vino sin permiso.
That came without permission.
El mismo paraíso,
The same paradise,
No pude rechazar su invitación.
I couldn't refuse its invitation.
Ya suman diez mañanas
Already ten mornings have passed
Y han ido a más las ganas
And the desire has only grown.
Te divide esta pasión.
This passion divides us.
Y hoy te pienso aquí serena,
And today I think of you here, serene,
Miro a la Luna llena
I look at the full moon
Y doy gracias por todo.
And I give thanks for everything.
Ya no rompo estas cadenas,
I no longer break these chains,
Si es por ti vengan condenas.
If it's for you, let the condemnations come.
Contributed by Katherine N. Suggest a correction in the comments below.