Entre Ciel et Terre
Merwan Rim Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

En vouloir à la terre entière
Et vouloir malgré tout
Rester debout,
Couchés sur des parvis de pierre,
Qui pense encore à nous,
Quand on est loin de tout,

Un pont, entre ciel et terre,
Entre vous et nous,
Un chemin à peine ouvert,
Un lien, malgré les barrières
Qui ne tient qu'à nous
Un voyage qu'on pourrait faire

Est-ce qu'on est tous des ennemis
L'un envers l'autre éteint
Et démuni,
Même si ça nous paraît loin
Même si tout est gris,
Je veux garder l'envie

D'un pont, entre ciel et terre,
Entre vous et nous
Un chemin juste en lisière,
Un lien, malgré les barrières
Qui ne tient qu'à nous
Un voyage qu'on saurait faire,
Un voyage presque ordinaire ...

Désirer la terre entière,
Et devoir malgré soi
Rester en bas,
Si chacun prenait sa part
Faisait le nécessaire
Sans nous mettre à l'écart

D'un pas, entre ciel et terre,
Entre vous et nous,
Un chemin qui s'est ouvert,
Un lien, malgré les barrières
Qui ne tient qu'à nous




Un voyage qu'il faudrait faire,
Un voyage presque ordinaire.

Overall Meaning

The song "Entre ciel et terre" by Merwan Rim and Victoria Petrosillo speaks about the struggle to stay strong and persevere amidst adversity. The opening lines, "En vouloir à la terre entière / Et vouloir malgré tout / Rester debout," can be translated to "to be angry at the whole world / and still, despite everything, / stand tall." It talks about the feeling of being forgotten and unrecognized when one is far away from everything and everyone. The lines "Qui pense encore à nous, / Quand on est loin de tout" mean "who still thinks of us / when we are far away from everything."


The song then moves on to ponder about whether we are all enemies, extinguishing each other's spirits and becoming helpless. But despite everything, the singer wants to keep the desire and motivation to continue pushing forward. The lines "Même si tout est gris, / Je veux garder l'envie" mean "even if everything is gray, / I want to keep the desire."


The chorus talks about a bridge between heaven and earth, between "you" and "us," a path that is just opening and a bond that is only up to us to maintain. It speaks about a journey that can be made, that is almost ordinary but also extraordinary in its own way. The last verse suggests that if everyone played their part and did what is necessary without excluding anyone, they could take a step forward, creating a path between heaven and earth.


Line by Line Meaning

En vouloir à la terre entière
To want to blame the entire world


Et vouloir malgré tout
And still want to


Rester debout,
Stay standing


Couchés sur des parvis de pierre,
Lying on stone steps


Qui pense encore à nous,
Who still thinks of us


Quand on est loin de tout,
When we are far from everything


Un pont, entre ciel et terre,
A bridge, between heaven and earth,


Entre vous et nous,
Between you and us,


Un chemin à peine ouvert,
A path barely opened,


Un lien, malgré les barrières
A connection, despite the barriers


Qui ne tient qu'à nous
That only depends on us


Un voyage qu'on pourrait faire
A journey we could make


Est-ce qu'on est tous des ennemis
Are we all enemies


L'un envers l'autre éteint
One extinguishing the other


Et démuni,
And helpless


Même si ça nous paraît loin
Even if it seems far to us


Même si tout est gris,
Even if everything is gray


Je veux garder l'envie
I want to keep the desire


D'un pont, entre ciel et terre,
Of a bridge, between heaven and earth,


Un chemin juste en lisière,
A path just on the edge,


Un voyage qu'on saurait faire,
A journey we would know how to make,


Un voyage presque ordinaire ...
An almost ordinary journey ...


Désirer la terre entière,
To desire the entire earth,


Et devoir malgré soi
And to have to, despite oneself


Rester en bas,
Stay down


Si chacun prenait sa part
If everyone took their share


Faisait le nécessaire
Did what was necessary


Sans nous mettre à l'écart
Without excluding us


D'un pas, entre ciel et terre,
With a step, between heaven and earth,


Un chemin qui s'est ouvert,
A path that has opened,


Un voyage qu'il faudrait faire,
A journey that should be made,


Un voyage presque ordinaire.
An almost ordinary journey.




Lyrics © SONY ATV MUSIC PUBLISHING, ACN, Universal Music Publishing Group, PILOTIS
Written by: ANTOINE ESSERTIER, LIONEL JACQUES FLORENCE, PATRICE GUIRAO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions