Il Suffira D'Un Signe
Merwan Rim Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il suffira d'un signe
Un matin
Un matin tout tranquille
Et serein
Quelque chose d'infime
C'est certain
C'est écrit dans nos livres
En latin

Déchirées nos guenilles
De vauriens
Les fers à nos chevilles
Loin, bien loin
Tu ris mais sois tranquille
Un matin
J'aurai tout ce qui brille
Dans mes mains

Regarde ma vie, tu la vois face à face
Dis-moi, ton avis, que veux-tu que j'y fasse
Nous n'avons plus que ça au bout de notre impasse
Le moment viendra, tout changera de place

Il suffira d'un signe
Un matin
Un matin tout tranquille
Et serein
Quelque chose d'infime
C'est certain
C'est écrit dans nos livres
En latin

Tu verras que les filles (tu verras que les filles)
Oh oui tu verras bien (tu verras bien)
Auront les yeux qui brillent (auront les yeux qui brillent)
Ce matin (ce matin)
Plus de faim, de fatigue (plus de faim, de fatigue)
Des festins (des festins)
De miel et de vanille (de miel et de vanille)
Et de vin (et de vin)

Déchirées nos guenilles
De vauriens
Les fers à nos chevilles
Loin, bien loin
Tu ris mais sois tranquille
Un matin
J'aurai tout ce qui brille
Dans mes mains

Regarde ma vie, tu la vois face à face
Dis-moi, ton avis, que veux-tu que j'y fasse
Nous n'avons plus que ça au bout de notre impasse
Le moment viendra, tout changera de place





Il suffira d'un signe

Overall Meaning

The lyrics of "Il Suffira D'Un Signe" by Merwan Rim speak of hope, perseverance, and the power of a single gesture or sign to change everything. The song starts with the line "Il suffira d'un signe" which means "It will be enough with a sign." The sign referred to in the song is something minor, yet it is certain and written in our books in Latin. It is a symbol of hope that can come unexpectedly, without warning, and change everything that we thought impossible. The singer speaks about rising above poverty and oppression, and all the struggles that come with it, using this very hope.


The song also speaks of a moment in the future where all the struggles of life would become a thing of the past. The lyricist speaks about girls with bright eyes, no more hunger or fatigue, and everyone indulging in feasts of honey, vanilla, and wine. The lines "Déchirées nos guenilles de vauriens / Les fers à nos chevilles loin, bien loin" which mean "Our tattered rags of rascals will be torn / The chains on our ankles, far, far away," implies that people who once struggled against societal oppression will leave their struggles behind and rise above them. The song exudes a sense of hope and, with it, a sense of trust in the future.


Line by Line Meaning

Il suffira d'un signe
All it will take is a sign


Un matin
One morning


Un matin tout tranquille
A peaceful morning


Et serein
And serene


Quelque chose d'infime
Something insignificant


C'est certain
It's certain


C'est écrit dans nos livres
It's written in our books


En latin
In Latin


Déchirées nos guenilles
Our rags torn apart


De vauriens
By rogues


Les fers à nos chevilles
Shackles on our ankles


Loin, bien loin
Far, far away


Tu ris mais sois tranquille
You laugh, but be calm


Un matin
One morning


J'aurai tout ce qui brille
I will have everything that shines


Dans mes mains
In my hands


Regarde ma vie, tu la vois face à face
Look at my life, you see it face to face


Dis-moi, ton avis, que veux-tu que j'y fasse
Tell me, your opinion, what do you want me to do about it


Nous n'avons plus que ça au bout de notre impasse
We have nothing left at the end of our dead end


Le moment viendra, tout changera de place
The moment will come, everything will change places


Tu verras que les filles (tu verras que les filles)
You will see that the girls (you will see that the girls)


Oh oui tu verras bien (tu verras bien)
Oh yes, you will see it well (you will see it well)


Auront les yeux qui brillent (auront les yeux qui brillent)
Will have shining eyes (will have shining eyes)


Ce matin (ce matin)
This morning (this morning)


Plus de faim, de fatigue (plus de faim, de fatigue)
No more hunger, no more fatigue


Des festins (des festins)
Feasts (feasts)


De miel et de vanille (de miel et de vanille)
Of honey and vanilla (of honey and vanilla)


Et de vin (et de vin)
And wine (and wine)




Lyrics © Universal Music Publishing Group, UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING MGB FRANCE
Written by: Jean-Jacques Goldman

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions