Spleen
Merzhin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Emmènes moi, Emmènes moi vers d'autres couleurs (bis)

Spleen
Plui du coeur
Le tourment brouille mes heures
Spleen
Quand vient le soir
Les fantômes de la nuit tissent mon histoire

Spleen
Pluie du coeur
C'est toujours à la même heure
Spleen
Ennemi du soir
Gère comme une ombre
À la recherche d'une lueur dans le noir

Toi l'âme soeur
Douceur, rose de ma vie
Fleur du bonheur
Viens me dire les mots
Qui sauront panser mes douleurs

Toi l'âme soeur
Douceur, miel de ma vie
Bouquet de fleurs
Viens panser les moments menés
Voir d'autres couleurs

Spleen
Pluie du coeur
Le silence est pesanteur
Spleen
Quand vient le soir
Les fantômes unis brûlent mon territoire

Spleen
Pluie du coeur
Solitude, triste langueur
Spleen
Ennemi du soir
J'vois mes pensées broyer du noir, ô désespoir

Toi l'âme soeur
Douceur, rose de ma vie
Fleur du bonheur
Viens me dire les mots
Qui sauront panser mes douleurs

Toi l'âme soeur
Douceur, miel de ma vie
Bouquet de fleurs
Viens panser les moments menés
Voir d'autres couleurs

Toi l'âme soeur
Douceur, rose de ma vie
Fleur du bonheur
Viens me dire les mots
Qui sauront panser mes douleurs

Toi l'âme soeur
Douceur, miel de ma vie
Bouquet de fleurs
Viens panser les moments menés
Voir d'autres couleurs

Toi l'âme soeur
Douceur, rose de ma vie
Fleur du bonheur
Viens me dire les mots
Qui sauront panser mes douleurs

Toi l'âme soeur
Douceur, miel de ma vie
Bouquet de fleurs
Viens panser les moments menés
Voir d'autres couleurs





Emmènes moi
Emmènes moi voir d'autres couleurs

Overall Meaning

The lyrics of Merzhin's song "Spleen" convey a sense of melancholy and sadness. The chorus repeats the line "Spleen, rain of the heart" which can be interpreted as a metaphor for depression and the feeling of being in a dark place emotionally. The singer is struggling with their thoughts and feelings, and the ghosts of the past haunt them at night.


The verses express the need for the singer's soulmate to come to their aid and help them find a way out of their despair by soothing their pain with kind words. The repeated lines "Emmènes moi vers d'autres couleurs" (take me to other colors) convey the idea of wanting to escape the monotony and darkness of their current reality and find joy in life again.


Overall, the song conveys a sense of longing for hope and a brighter future. The singer is searching for a way out of the darkness, and their soulmate represents the light that can guide them to a better place.


Line by Line Meaning

Emmènes moi, Emmènes moi vers d'autres couleurs (bis)
Take me, take me to other colors (repeat)


Spleen
Melancholy


Plui du coeur
Rain of the heart


Le tourment brouille mes heures
Torment blurs my hours


Spleen
Melancholy


Quand vient le soir
When evening comes


Les fantômes de la nuit tissent mon histoire
The ghosts of the night weave my story


Spleen
Melancholy


Pluie du coeur
Rain of the heart


C'est toujours à la même heure
It's always at the same time


Spleen
Melancholy


Ennemi du soir
Enemy of the evening


Gère comme une ombre
Manages like a shadow


À la recherche d'une lueur dans le noir
In search of a glimmer in the darkness


Toi l'âme soeur
You, soulmate


Douceur, rose de ma vie
Sweetness, rose of my life


Fleur du bonheur
Flower of happiness


Viens me dire les mots
Come tell me the words


Qui sauront panser mes douleurs
That will know how to heal my pains


Toi l'âme soeur
You, soulmate


Douceur, miel de ma vie
Sweetness, honey of my life


Bouquet de fleurs
Bouquet of flowers


Viens panser les moments menés
Come heal the moments led


Voir d'autres couleurs
See other colors


Spleen
Melancholy


Pluie du coeur
Rain of the heart


Le silence est pesanteur
Silence is heaviness


Spleen
Melancholy


Quand vient le soir
When evening comes


Les fantômes unis brûlent mon territoire
The united ghosts burn my territory


Spleen
Melancholy


Pluie du coeur
Rain of the heart


Solitude, triste langueur
Loneliness, sad languor


Spleen
Melancholy


Ennemi du soir
Enemy of the evening


J'vois mes pensées broyer du noir, ô désespoir
I see my thoughts grinding down, oh despair


Toi l'âme soeur
You, soulmate


Douceur, rose de ma vie
Sweetness, rose of my life


Fleur du bonheur
Flower of happiness


Viens me dire les mots
Come tell me the words


Qui sauront panser mes douleurs
That will know how to heal my pains


Toi l'âme soeur
You, soulmate


Douceur, miel de ma vie
Sweetness, honey of my life


Bouquet de fleurs
Bouquet of flowers


Viens panser les moments menés
Come heal the moments led


Voir d'autres couleurs
See other colors


Toi l'âme soeur
You, soulmate


Douceur, rose de ma vie
Sweetness, rose of my life


Fleur du bonheur
Flower of happiness


Viens me dire les mots
Come tell me the words


Qui sauront panser mes douleurs
That will know how to heal my pains


Toi l'âme soeur
You, soulmate


Douceur, miel de ma vie
Sweetness, honey of my life


Bouquet de fleurs
Bouquet of flowers


Viens panser les moments menés
Come heal the moments led


Voir d'autres couleurs
See other colors


Toi l'âme soeur
You, soulmate


Douceur, rose de ma vie
Sweetness, rose of my life


Fleur du bonheur
Flower of happiness


Viens me dire les mots
Come tell me the words


Qui sauront panser mes douleurs
That will know how to heal my pains


Toi l'âme soeur
You, soulmate


Douceur, miel de ma vie
Sweetness, honey of my life


Bouquet de fleurs
Bouquet of flowers


Viens panser les moments menés
Come heal the moments led


Voir d'autres couleurs
See other colors


Emmènes moi
Take me


Emmènes moi voir d'autres couleurs
Take me to see other colors




Contributed by Adeline B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found