Hommage En Grains
Mes Aïeux Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et que s'allument les néons
Exposant nos teints pâles
Éteignant nos ambitions
Quand aller se coucher
N'est pas une solution
Nos cerveaux embrouillés
N'envisagent qu'une option
Patates, sauce brune et fromage
Font un excellent ménage
Passé trois heures et demie
C'est de la grande gastronomie
La serveuse est guillerette
Malgré l'heure incongrue
Et sous une tonne de spray net
Elle nous tend son menu
Et nos yeux qui salivent
Lisent les définitions
Des versions alternatives:
Italienne, Galvaude ou Duleton
Patates, sauce brune et fromage
Sont un heureux mariage
Oui, je l'avoue, c'est un peu gras
Mais ça repatche l'estomac
Je ne briserai jamais l'objet de mon extase
L'équilibre parfait des trois éléments de base
Moi c'est sur la classique que je fixe mon choix
J'fais pas partie des excentriques qui y rajoutent des petits pois
Dans l'attente insoutenable du suprême gueuleton
Tous autour de la table posent l'ultime question:
De quel coin de la terre vient ce délice de maestro?
Les opinions diffèrent: Drummondville ou Victo (Warwick)
Puis, le festin arrive avec sa fourchette en plastique
Enfin sous la gencive, le fromage fait couic-couic
Et si la décence invite à déguster lentement son bol
Faut quand même faire ça vite avant qu'les frites viennent molles
Patates, sauce brune et fromage
Forment un puissant alliage
C'est comme manger une livre de beurre
Mais Montignac nous fait pas peur
Ah! Quelle joie de savoir
Que partout au Québec
À la même heure, chaque soir
L'expérience se répète
Des épaves imbibées
Noient l'alcool dans l'gravy
Et le ventre ballonné
En rotant vont rêver (rêver de...)
Patates, sauce brune et fromage
C'est engraissant, quel dommage!
Patates, sauce brune et fromage
Une part de notre héritage
Patates sauce brune et fromage
Nous te rendons cet hommage…
En grains!
The song "Hommage En Grains" by Mes Aïeux is an ode to the famous Québécois dish: poutine. The lyrics describe a late-night scene, when it's almost closing time at a restaurant or diner, the neon lights are on, and everyone looks a bit worse for wear. The only solution for the characters in the song, who have "embrouillés" (confused) brains, is a classic plate of poutine: fries topped with gravy and cheese curds. The song describes the joy and comfort of this dish, which is seen as a staple of Québécois cuisine and a source of national pride.
The lyrics of "Hommage En Grains" paint a picture of a quintessential Québécois experience: late nights with friends, indulgent food, and a sense of shared cultural identity. The dish of poutine is elevated from a mere culinary indulgence to a symbol of a particular time and place, a source of comfort and connection for those who eat it. The song itself is a tribute to this experience and to the dish of poutine, which has become an important part of Québécois culture.
Line by Line Meaning
Quand vient l'heure du last-call
When it's the hour of last call
Et que s'allument les néons
And the neon lights are lit
Exposant nos teints pâles
Showing our pale complexions
Éteignant nos ambitions
Diminishing our ambitions
Quand aller se coucher
When going to bed
N'est pas une solution
Is not a solution
Nos cerveaux embrouillés
Our muddled brains
N'envisagent qu'une option
Can only envision one option
Patates, sauce brune et fromage
Potatoes, brown sauce, and cheese
Font un excellent ménage
Make an excellent combination
Passé trois heures et demie
After three and a half hours
C'est de la grande gastronomie
It's great gastronomy
La serveuse est guillerette
The waitress is cheerful
Malgré l'heure incongrue
Despite the incongruous hour
Et sous une tonne de spray net
And under a ton of hairspray
Elle nous tend son menu
She hands us her menu
Et nos yeux qui salivent
And our salivating eyes
Lisent les définitions
Read the definitions
Des versions alternatives:
Of alternative versions:
Italienne, Galvaude ou Duleton
Italian, Galvaude or Duleton
Sont un heureux mariage
Are a happy marriage
Oui, je l'avoue, c'est un peu gras
Yes, I admit, it's a bit greasy
Mais ça repatche l'estomac
But it patches up the stomach
Je ne briserai jamais l'objet de mon extase
I will never break the object of my ecstasy
L'équilibre parfait des trois éléments de base
The perfect balance of the three basic elements
Moi c'est sur la classique que je fixe mon choix
For me, I choose the classic one
J'fais pas partie des excentriques qui y rajoutent des petits pois
I'm not one of the eccentrics who add peas to it
Dans l'attente insoutenable du suprême gueuleton
In the unbearable wait for the supreme feast
Tous autour de la table posent l'ultime question:
Everyone around the table asks the ultimate question:
De quel coin de la terre vient ce délice de maestro?
From which corner of the earth does this masterful delicacy come?
Les opinions diffèrent: Drummondville ou Victo (Warwick)
Opinions differ: Drummondville or Victo (Warwick)
Puis, le festin arrive avec sa fourchette en plastique
Then, the feast arrives with its plastic fork
Enfin sous la gencive, le fromage fait couic-couic
Finally under the gum, the cheese makes a squeaky sound
Et si la décence invite à déguster lentement son bol
And if decency invites to savor one's bowl slowly
Faut quand même faire ça vite avant qu'les frites viennent molles
You still have to do it quickly before the fries get soggy
Forment un puissant alliage
Form a powerful alloy
C'est comme manger une livre de beurre
It's like eating a pound of butter
Mais Montignac nous fait pas peur
But Montignac doesn't scare us
Ah! Quelle joie de savoir
Ah! What a joy to know
Que partout au Québec
That everywhere in Quebec
À la même heure, chaque soir
At the same time, every evening
L'expérience se répète
The experience is repeated
Des épaves imbibées
Soaked wrecks
Noient l'alcool dans l'gravy
Drown alcohol in gravy
Et le ventre ballonné
And the bloated belly
En rotant vont rêver (rêver de...)
Will dream while burping (dream of...)
Une part de notre héritage
A part of our heritage
Nous te rendons cet hommage…
We pay you this homage...
En grains!
In grains!
Lyrics © Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN)
Written by: Stephane Archambault, Eric Desranleau, Marie-Helene Fortin, Frederic Giroux, Marc-Andre Paquet
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind