DAMALS
Mey Wader Wecker Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jung war ich, mein Hunger nach dem Leben übergroß
Ging fort, riss mich von Zuhause und allen Freunden los
Kam in die großen Städte, wo ich nicht nur Freunde fand
Damals halfen meine Träume mir oft mehr als mein Verstand
Kaufte mir eine Gitarre, übte tage-, nächtelang
Schrieb meine allerersten Lieder, die ich auf der Straße sang
Und trug einen Ring im Ohr, auf dem ein Name stand
Der Name eines Mädchens, eingeritzt mit eigener Hand

Große Ziele, Träume, alles liegt so weit zurück
Vertane Zeit, verpasste Chancen und oft unverdientes Glück
Zuviel von dem, was ich mir wünschte, habe ich niemals erreicht
Und meine Lieder klingen nicht mehr so wie damals, frei und leicht
Heute singe ich um mein Leben

Den Ohrring gab mir Cisco, es ist ewig lange her
Er, der zehntausend Lieder kannte, Cisco lebt schon lang nicht mehr
Ist verschwunden und gestrandet in einem freien Land
An irgendeiner Straße unbeachtet, unerkannt
Die Jahre, die vergingen. Viele Lieder dieser Zeit
Vertraute Stimmen, sie verklingen, sind entfernt so weit, so weit
Die Erinnerung an das Mädchen ist geschmolzen wie der Schnee
Ich wollte es vergessen, warf den Ohrring in die See

Große Ziele, Träume, alles liegt so weit zurück
Vertane Zeit, verpasste Chancen und oft unverdientes Glück
Zuviel von dem, was ich mir wünschte, habe ich niemals erreicht
Und meine Lieder klingen nicht mehr so wie damals, frei und leicht
Heute singe ich um mein Leben

Auf der Straße, abseits von Verkehrslärm und Gestank
Zwischen Läden, Blumenkübeln und dem Eingang einer Bank
Warten ein paar Leute, auch ein Junge steht davor
Singt wieder neue Lieder und trägt einen Ring im Ohr
Und wieder lauschen Mädchen, ihre Neugier schlecht getarnt
Wie oft schon haben ihre Mütter sie vor so einem gewarnt
Viele geh′n zugrunde, einer wird vielleicht ein Star
Ein Traum, der heiß und lange brennt, wird manchmal sogar wahr

Große Ziele, Träume, alles liegt so weit zurück
Vertane Zeit, verpasste Chancen und oft unverdientes Glück
Zuviel von dem, was ich mir wünschte, habe ich niemals erreicht




Und meine Lieder klingen nicht mehr so wie damals, frei und leicht
Heute singe ich um mein Leben

Overall Meaning

The lyrics to Mey Wader Wecker’s song “Damals” recall a time in the singer’s youth when he was driven by a hunger for life and adventure. He left his home and friends behind, seeking out the big cities where he made new friends and had big dreams. In this new world, his dreams often proved to be more useful than his logic. He bought a guitar and practiced for hours on end, writing his first songs that he sang on the streets. He wore an earring with a girl’s name on it, a girl he had loved and lost. The song captures the sense of naïve idealism that many young people have, and the nostalgia that can come with reminiscing about those times.


The second verse of the song reflects on the passage of time and the road the singer has traveled. He looks back on the dreams he had and the opportunities he missed. He remembers the songs he wrote, which now feel less free and easy than they did in his youth. The singer reflects on the people he has lost along the way, including his friend Cisco who gave him the earring. He remembers the places he has been and the music he has made. Although he sings about the disappointments and missed chances of his life, he keeps singing, knowing that music is what has kept him alive.


Overall, the song “Damals” captures a sense of longing for a time that is gone and can never be regained. It speaks to the youthful desire for freedom and adventure, and the wistful nostalgia that comes with age. The singer reflects on the hardships and losses he has experienced, but ultimately finds solace in his music, which helps him keep moving forward.


Line by Line Meaning

Jung war ich, mein Hunger nach dem Leben übergroß
I was young, and my desire for life was immense.


Ging fort, riss mich von Zuhause und allen Freunden los
I left and broke away from home and all my friends.


Kam in die großen Städte, wo ich nicht nur Freunde fand
I went to big cities and found not only friends.


Damals halfen meine Träume mir oft mehr als mein Verstand
Back then, my dreams often helped me more than my mind.


Kaufte mir eine Gitarre, übte tage-, nächtelang
I bought a guitar and practiced day and night.


Schrieb meine allerersten Lieder, die ich auf der Straße sang
I wrote my very first songs, which I sang on the street.


Und trug einen Ring im Ohr, auf dem ein Name stand
And I wore an earring with a name on it.


Der Name eines Mädchens, eingeritzt mit eigener Hand
The name of a girl, carved with my own hand.


Große Ziele, Träume, alles liegt so weit zurück
Big goals, dreams, everything is so far in the past.


Vertane Zeit, verpasste Chancen und oft unverdientes Glück
Wasted time, missed chances, and often undeserved luck.


Zuviel von dem, was ich mir wünschte, habe ich niemals erreicht
Too much of what I wished for, I never achieved.


Und meine Lieder klingen nicht mehr so wie damals, frei und leicht
And my songs don't sound as free and light as they did back then.


Heute singe ich um mein Leben
Today, I sing for my life.


Den Ohrring gab mir Cisco, es ist ewig lange her
Cisco gave me the earring, it was a long time ago.


Er, der zehntausend Lieder kannte, Cisco lebt schon lang nicht mehr
He, who knew ten thousand songs, Cisco has been gone for a long time.


Ist verschwunden und gestrandet in einem freien Land
He disappeared and stranded in a free land.


An irgendeiner Straße unbeachtet, unerkannt
On some street, unnoticed and unrecognized.


Die Jahre, die vergingen. Viele Lieder dieser Zeit
The years that passed. Many songs of that time.


Vertraute Stimmen, sie verklingen, sind entfernt so weit, so weit
Familiar voices, they fade away, so far away.


Die Erinnerung an das Mädchen ist geschmolzen wie der Schnee
The memory of the girl melted like snow.


Ich wollte es vergessen, warf den Ohrring in die See
I wanted to forget and threw the earring in the sea.


Auf der Straße, abseits von Verkehrslärm und Gestank
On the street, away from traffic and stench.


Zwischen Läden, Blumenkübeln und dem Eingang einer Bank
Between shops, flower pots, and the entrance of a bank.


Warten ein paar Leute, auch ein Junge steht davor
A few people are waiting, and a boy stands in front of it.


Singt wieder neue Lieder und trägt einen Ring im Ohr
He sings new songs again and wears an earring.


Und wieder lauschen Mädchen, ihre Neugier schlecht getarnt
And again, girls listen, their curiosity poorly hidden.


Wie oft schon haben ihre Mütter sie vor so einem gewarnt
How many times have their mothers warned them about someone like him.


Viele geh′n zugrunde, einer wird vielleicht ein Star
Many will perish, but maybe one will become a star.


Ein Traum, der heiß und lange brennt, wird manchmal sogar wahr
A dream that burns hot and long sometimes comes true.


Heute singe ich um mein Leben
Today, I sing for my life.




Contributed by Max I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions