Born in Pertuis, Vaucluse, Torr won her first singing contest at age fifteen, in 1962, winning the first year's On Chante dans mon Quartier contest in Avignon. Michèle was a tall beautiful woman with actress-like expression, and easily wins the audience over by singing the Édith Piaf song Exodus. Mireille Mathieu was runner-up that year with Les cloches de Lisbonne by Maria Candido. Then in 1963, at age sixteen, Michèle won a recording contract with the Mercury label, and opened for Jacques Brel at the Paris Olympia. She released three EPs (four songs each) throughout 1964, which were aimed at radio and juke-box play. Torr's release of Dans mes bras, oublie ta peine in 1964 was a big hit. Further releases of both original French material, and French covers of British and American hits, proved to be hit and miss. This setting the tone for Torr's career throughout the 60's, as she tried to find her niche. The Mercury contract ended in 1972.
Torr had continued to record and release singles during the early and mid 1970s like Une vague bleue, a big hit, but she achieved the biggest successes of her career at the end of the decade with Emmène-moi danser ce soir, La séparation and Discomotion. Through the 1980s she continued to release successful singles and albums and was a regular on television. Her career stalled in the 1990s, with much less new material being released, although compilations of earlier work kept her in the public eye.
On 3 March 2008, she released her album Ces années-là on the Sony BMG Import label.
On 12 November 2012, she released an album of religious songs Chanter c'est Prier on the Sony Music France S.M.A.R.T. label.
As of 2015, She continues to tour worldwide on the French music nostalgia circuit, with almost a concert a month.
Emmène-Moi Danser Ce Soir
Michèle Torr Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu m'as donné de beaux enfants tu sais
Et depuis ce petit bal où l'on s'est rencontré
Je n'ai pas cessé de t'aimer
Mais ce soir j'ai envie de déposer mon tablier
De me faire belle pour toi comme par le passé
Ton fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Emmène-moi danser ce soir
Joue contre joue et serrés dans le noir
Fais-moi la cour comme aux premiers instants
Comme cette nuit où tu as pris mes dix-sept ans
Emmène-moi danser ce soir
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Timidement dis-moi Michèle je t'aime
Amoureusement, je suis restée la même
Il n'y a plus que tes amis et le football qui comptent pour toi
Et j'ai l'impression que tu ne vois plus en moi que le mère de tes enfants
Je ne te demande pas de m'offrir des fleurs tous les jours,
Mais de faire de temps en temps un geste d'amour
Et ce soir je voudrais encore une fois te retrouver
Rentrer au petit jour et puis t'embrasser
Ton fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Ce soir laisse-les de coté.
Emmène-moi danser ce soir
Joue contre joue et serrés dans le noir
Fais-moi la cour comme aux premiers instants
Comme cette nuit où tu as pris mes dix-sept ans
Emmène-moi danser ce soir
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Timidement dis-moi Michèle je t'aime
Amoureusement, je suis restée la même ...
The lyrics to Michèle Torr's song Emmène-Moi Danser Ce Soir tell the story of a married couple who have been together for six years and have children together. While the singer still loves her partner deeply, she misses the spark and romance of their early days together. She asks her partner to take her out dancing, to court her like he did when they first met, and to remind her of the love they share. She expresses her desire to be seen as more than just a mother to their children and asks for small gestures of love and appreciation from her partner.
The lyrics deal with the challenges many couples face in long-term relationships, where the everyday routines and responsibilities of life can overshadow the romance and passion that brought them together in the first place. The singer longs for a break from this routine and for her partner to see her as an individual with whom he fell in love, rather than simply the mother of his children.
Overall, the song is a plea for romance, for passion, for connection in a long-term relationship. It reinforces the idea that love takes work and effort, and that small acts of love and affection can go a long way in maintaining a healthy and happy relationship.
Line by Line Meaning
Aujourd'hui ça fait six ans que nous sommes mariés
Today, it's been six years since we got married
Tu m'as donné de beaux enfants tu sais
You gave me beautiful children, you know
Et depuis ce petit bal où l'on s'est rencontré
And ever since that little dance where we met
Je n'ai pas cessé de t'aimer
I haven't stopped loving you
Mais ce soir j'ai envie de déposer mon tablier
But tonight I want to take off my apron
De me faire belle pour toi comme par le passé
To dress up for you like in the past
Ton fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Your armchair, your paper, your cigarettes and the TV
Ce soir laisse-les de coté.
Tonight, put them aside
Emmène-moi danser ce soir
Take me dancing tonight
Joue contre joue et serrés dans le noir
Cheek to cheek and tight in the dark
Fais-moi la cour comme aux premiers instants
Court me like at the very beginning
Comme cette nuit où tu as pris mes dix-sept ans
Like that night when you took my seventeens away
Flirtons ensemble enlacés dans le noir
Flirt together, embraced in the dark
Timidement dis-moi Michèle je t'aime
Timidly tell me Michele, I love you
Amoureusement, je suis restée la même
Lovingly, I'm still the same
Il n'y a plus que tes amis et le football qui comptent pour toi
Now it seems that only your friends and football matter to you
Et j'ai l'impression que tu ne vois plus en moi que le mère de tes enfants
And I feel like you only see me as the mother of your children
Je ne te demande pas de m'offrir des fleurs tous les jours,
I'm not asking you to buy me flowers every day,
Mais de faire de temps en temps un geste d'amour
But to make a loving gesture every once in a while
Et ce soir je voudrais encore une fois te retrouver
And tonight I want to find you again
Rentrer au petit jour et puis t'embrasser
Come back in the early morning and kiss you
Ton fauteuil, ton journal, tes cigarettes et la télé
Your armchair, your paper, your cigarettes and the TV
Ce soir laisse-les de coté.
Tonight, put them aside
Lyrics © SM PUBLISHING FRANCE, Downtown Music Publishing
Written by: Jean Albertini, Francois Valery
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@chrisette532
UNE belle chanson d'amour ou les paroles reflète la vie autrefois :"
@lebusraconte3040
Un Chef-d’œuvre.
Merci Formidable Michèle Torr.
Beaucoup d’émotion avec vous.
Merci Madame, et Bien à vous !
🍀🌼🍀🏆🍀🌼🍀🏆🍀🌼🍀💫
@AnaMarques-ed9je
Sublime mélodie 😍 autrefois il y avait des sublimes chansons , aujourd'hui presque tout est devenu du grand n'importe quoi 🤔 meilleures vœux 🍀🥂🍀 Michèle Torr et merci pour toutes ces touchantes mélodies 🍃🌼🍃
@stevenguyen7420
Np
@nadinepascal942
Oh oui c est super ❤️❤️❤️
@melanietitre3172
Il y a 20 30 40 ans il y avait pleins de bonnes chansons et des variétés le samedi soir (sacrée soirée champs elyzee Sébastien c'est fou......)
Maintenant c'est télé poubelle quel gâchis !!!!!!
Et pourtant je n ai que 45 ans.... Mais heureux d'avoir connu ces émissions que nos enfants ne connaîtront pas......
@sebastienpuchault7658
Aaaaaaah yes sympa l'sons miss!🤔😛😮🥳
@yolandeboureau7386
Non,pas tout à fait, sivousecouter les chansons de Florent Pagny vous entendrez que ce n'est pas du " n' importe quoi, dans tous les cas vous aimez les belles chansons, je suis de votre avis, tout compte fait.
@philippepinault1572
Michèle nous t'aimons tous .bîsous d'un ancien .❤
@jeaninecamici3343
Michèle Torr, merci, vous avez un talent et une voix qui ne laisse pas indifferent. Bravo, je vous admire 🐼