Debiutuje w 1970 roku w eliminacjach do Festiwalu Piosenki Polskiej w Opolu. Miał wówczas trzynaście lat. Trzy lata później, po wygranym Festiwalu Piosenki Radzieckiej w Zielonej Górze, zaproszony został do udziału w XIII Międzynarodowym Festiwalu Piosenki w Sopocie. W latach 1975–76 koncertuje z orkiestrami Stefana Rachonia i Henryka Debicha.
Zauważony przez debiutującą Agnieszkę Holland siedemnastoletni Bajor zagrał w filmie Wieczór u Abdona u boku gwiazdy polskiego kina – Beaty Tyszkiewicz. Po ukończeniu szkoły średniej dostaje się na studia w warszawskiej PWST. Marzył o zawodzie aktora. Jeszcze na studiach, w 1979 roku, wystąpił w znakomitej sztuce P. Schaffera pt. Equus w warszawskim Teatrze Ateneum. Spektakl oraz kreacja stworzona przez Michała Bajora stały się ogromnym sukcesem. Drzwi do filmu i teatru stanęły dlań szerokim otworem. Wielokrotnie stawał przed kamerą, współpracując z najlepszymi polskimi reżyserami: Kieślowskim, Sass, Bajonem, Żebrowskim, Falkiem, Koprowiczem i wieloma innymi. Był jazz, W biały dzień, Limuzyna Daimler–Benz, Medium, Przeznaczenie, Ucieczka z kina 'Wolność' to tylko niektóre obrazy z udziałem aktora. Należy również pamiętać o nominowanym do Oscara filmie Hanussen Istvana Sabo, w którym Michał wystąpił u boku Klausa-Marii Brandauera (1988).
Po sukcesach na Festiwalach Piosenki Aktorskiej we Wrocławiu (1984, 1986) zaśpiewał Bajor – tym razem już jako gwiazda – na festiwalu sopockim, zdobywając nagrodę dziennikarzy dla najlepszego wykonawcy. Wspaniały talent Michała podziwiać mogła teraz publiczność całego kraju. W 1987 roku artysta nagrał swą pierwszą płytę – Michał Bajor Live, na której znaleźć możemy takie przeboje jak Ogrzej mnie czy Walc na tysiąc pas. Ten ostatni utwór ze słowami i muzyką Jacquesa Brela stał się jednym z najważniejszych w repertuarze artysty. Zresztą Brel – szczególnie po sukcesach spektaklu Wojciecha Młynarskiego złożonego z piosenek tego znakomitego francuskiego pieśniarza – zajmuje do dziś ważne miejsce wśród utworów śpiewanych przez Michała Bajora.
W 1989 roku pojawiła się w sklepach kolejna kaseta – Michał Bajor Nowe Piosenki z utworami Korcza, Stokłosy (muzyka), Rogalskiego, Młynarskiego, Kofty, Sosnowskiego (słowa) i innych równie znakomitych twórców. Nieco później przyszła kolej na kolędy (1991) i utwory dla dzieci (1992) oraz kasetę Michał Bajor 6 lat później (1992).
Bajor staje się coraz bardziej popularny. Nie jest już tylko jednym z wielu polskich wykonawców. Stworzył swój własny charakterystyczny styl, którym do dziś zachwyca swych wielbicieli na całym świecie. Należy bowiem pamiętać, iż Bajor śpiewał już w najdalszych zakątkach globu. Jego nazwisko pojawiało się m.in. na afiszach Essen, Los Angeles czy Madrytu. Owocem poszukiwań zagranicznych ścieżek jest wydana wiosną 1994 roku płyta i kaseta angielskojęzyczna pt. Kings & Queens.
Wróćmy jednak do Polski. W 1993 roku Bajor nagrywa dwanaście nowych utworów, wydaje nową płytę. Rozpoczyna również przygotowania do premiery spektaklu Bajor w Buffo w reżyserii Janusza Józefowicza. Spektakl ten staje się wkrótce kolejnym ogromnym sukcesem artysty. Rok 1994 to teatralny 'come back' Bajora. Otrzymuje on rolę Che w musicalu Evita w chorzowskim Teatrze Rozrywki. Premiera miała miejsce 11 grudnia. O artystę upomniała się również scena dramatyczna. Zagrał więc wraz z Ewą Serwą w znakomitej sztuce Toma Kempińskiego pt. Odchodzić w reżyserii Andrzeja Rozhina oraz w spektaklu Głosy umarłych w Teatrze Telewizji.
Piosenka jednak ani na moment nie została odsunięta na dalszy plan. W 1995 roku pojawia się na rynku płyta CD oraz dwie kasety Michała Bajora. Piosenki, które się na nich znajdują, są w większości rezultatem współpracy artysty z Piotrem Rubikiem i Andrzejem Ozgą. Współpracy, której owoce w postaci tak znakomitych utworów jak Nasza niebezpieczna miłość czy Na granicy łez, wpisały się na stałe do historii polskiej piosenki. W międzyczasie mają miejsce kolejne sukcesy teatralne. Bajor gra bowiem w sztuce pt. Ewa Hitler pali Camele autorstwa i w reżyserii Jacka Koprowicza przygotowaną przez gdański Teatr Wybrzeże.
W 1997 roku wygrywa telewizyjny plebiscyt na najlepszego rozmówcę programu Godzina szczerości. Po trzyletniej przerwie artysta wydaje cztery płyty będące antologią jego twórczości. Nadal wiele koncertuje, gra w Evicie – słowem – żyje po swojemu: wulkanicznie i na wysokich obrotach. Nagrywa dziesiątą, jubileuszową płytę pt. Uczucia – Michał Bajor 1998, a jednocześnie promuje Antologię.
W 'magicznym' 2000 roku ukazuje się nowy srebrny krążek: Kocham jutro. Sporo tu refleksji, ale i miłośnicy Michała 'pogodnego' znajdą coś dla siebie, jak choćby Nie znajdą nas autorstwa Andrzeja Ozgi z muzyką Piotra Rubika. W tym samym roku RMF FM i Pomaton EMI wydają w serii Złota kolekcja płytę Michał Bajor – Błędny Rycerz. Również w roku 2000 wciela się Michał Bajor w rolę Cezara Nerona w filmie Jerzego Kawalerowicza Quo vadis.
tekst: Michał Kaczmarczyk, Marcin Kierczak
Bella ciao
Michał Bajor Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
O bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
Pewnego ranka gdy się zbudziłem
Wróg na granicy naszej stał
Hej partyzancie weź mnie ze sobą
O bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
Hej partyzancie weź mnie ze sobą
Jeśli mam umrzeć to jak partyzant
O bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
Jeśli mam umrzeć to jak partyzant
Ty pogrzeb sprawisz mi na schwał
Znajdziesz mi miejsce w górach wysoko
O bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
Znajdziesz mi miejsce w górach wysoko
Kwiat na mym grobie będzie drżał
By ci co przejdą mogli powiedzieć
O bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
By ci co przejdą mogli powiedzieć
Życie jak kwiat ten piękne miał
Ten kwiat należy do partyzanta
O bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
Ten kwiat należy do partyzanta
Co życie swe za wolność dał
Ten kwiat należy do partyzanta
O bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
Ten kwiat należy do partyzanta
Co życie swe za wolność dał
Ten kwiat należy do partyzanta
O bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
Ten kwiat należy do partyzanta
Co życie swe za wolność dał
The lyrics to Michał Bajor's song Bella Ciao describe the story of a resistance fighter or partisan during the World War II period. The song begins with the singer waking up to the realization that the enemy has appeared on the border. The singer then turns to the partisans and pleads for them to take him away with them before he is found among "the stacks of bodies". The singer then asks to die as a partisan and for his funeral to be held in the fields. He asks to be buried high in the mountains with a flower trembling on his grave- a symbol of life and freedom that he had fought for.
The chorus of the song- Bella Ciao, is a part of the Italian anti-fascist resistance movement, which was popular among the activists who fought against the Nazi regime in Italy during World War II. Bella Ciao is a song of struggle and solidarity and through its lyrics, it speaks of the sacrifices made for freedom and liberty. The song has since been adopted by the international left as a symbol of struggle against fascism.
Line by Line Meaning
Pewnego ranka gdy się zbudziłem
One morning, when I woke up
O bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
Oh beautiful goodbye, beautiful goodbye, beautiful goodbye, bye bye bye
Wróg na granicy naszej stał
The enemy was standing on our border
Hej partyzancie weź mnie ze sobą
Hey partisans, take me with you
Nim znajdą mnie wśród stosów ciał
Before they find me among the pile of bodies
Jeśli mam umrzeć to jak partyzant
If I have to die, then like a partisan
Ty pogrzeb sprawisz mi na schwał
You'll organize my funeral on the meadow
Znajdziesz mi miejsce w górach wysoko
You'll find me a place high in the mountains
Kwiat na mym grobie będzie drżał
A flower will sway on my grave
By ci co przejdą mogli powiedzieć
So that those who pass by can say
Życie jak kwiat ten piękne miał
His life was beautiful like a flower
Ten kwiat należy do partyzanta
This flower belongs to the partisan
Co życie swe za wolność dał
Who gave his life for freedom
Ten kwiat należy do partyzanta
This flower belongs to the partisan
Co życie swe za wolność dał
Who gave his life for freedom
Ten kwiat należy do partyzanta
This flower belongs to the partisan
Co życie swe za wolność dał
Who gave his life for freedom
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind