Caruso
Michael Amante Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un'elica
Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette d'affogare
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri
Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica
Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene
Dint'e vene, dint'e vene
The lyrics to Michael Amante's song Caruso speak of a man sitting on an old terrace overlooking the Gulf of Sorrento. He is holding a woman tight after comforting her tears, and begins to sing with a clear voice. The song tells the story of seeing lights in the middle of the sea and briefly reflecting on nights in America. However, he quickly dismisses the thoughts and turns his focus to music, feeling the pain that comes with it. He pauses for a moment, admiring the moon as it emerges from behind a cloud. In that same moment, he looks into the woman's green eyes, and a tear falls from her cheek. The man finds himself lost in her gaze and the emotions it stirs up, causing him to forget his words and become confused.
The song's overall meaning is subjective and has been interpreted in various ways. However, one common interpretation is that the man is reflecting on his life and love for the woman. He recognizes the power of music and how it can make one forget their troubles, but ultimately, it is love that keeps us grounded and connected. The lyrics express themes of love, loss, and the power of music to heal and soothe the soul.
Line by Line Meaning
Qui dove il mare luccica
Here where the sea shines
E tira forte il vento
And the wind is strong
Su una vecchia terrazza
On an old terrace
Davanti al golfo di Surriento
Facing the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice
E ricomincia il canto
And begins to sing again
Te voglio bene assai
I care for you very much
Ma tanto tanto bene, sai
But so, so much, you know
È una catena ormai
It's now a chain
Che scioglie il sangue dint'e vene, sai
That melts the blood within my veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw lights in the middle of the sea
Pensò alle notti là in America
He thought of the nights in America
Ma erano solo le lampare
But they were only the lamps
E la bianca scia di un'elica
And the white trail of a propeller
Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music
Si alzò dal pianoforte
He stood up from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon coming out from a cloud
Gli sembrò più dolce anche la morte
Even death seemed sweeter to him
Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes as green as the sea
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear came out
E lui credette d'affogare
And he felt like drowning
Potenza della lirica
The power of the lyrics
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a fake
Che con un po' di trucco e con la mimica
That with a bit of makeup and mimicry
Puoi diventare un altro
You can become someone else
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
Così vicini e veri
So close and real
Ti fan scordare le parole
Make you forget the words
Confondono i pensieri
Confuse your thoughts
Così diventa tutto piccolo
So everything becomes small
Anche le notti là in America
Even the nights in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn around and see your life
Come la scia di un'elica
Like the trail of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce
But yes, life ends
Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't really think about it
Anzi si sentiva già felice
In fact, he already felt happy
E ricominciò il suo canto
And started his singing again
Dint'e vene, dint'e vene
Within the veins, within the veins
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Lucio Dalla
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind