C'est à Paris
Michel Delpech Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est à Paris
Dans la rue Saint Denis
Que me vint l'appétit
Comme un chat pour l'hirondelle
L'amour, ma femme aujourd'hui
Comme à Paris

C'est à Paris
Sevré de jalousie
Que son corps ennemi
Me sembla soudain cruel
Et me tient à sa merci
Comme à Paris

De Clichy à Odéon
J'ai tant et tant jeté de ponts
Pour enjamber nos vies
Comme à Paris
Rue d'Ouessant, de Saigon
Le corps parcouru de frissons
Par les chemins maudits
J'atteins Paris

C'est à Paris
Que je suis chaque nuit
Étranger à l'oubli
Dans ma mémoire infidèle
La vraie passion de ma vie
Dort à Paris

De Clichy à Odéon
J'ai tant et tant jeté de ponts
Pour enjamber nos vies
Comme à Paris
Rue d'Ouessant, de Saigon
Le corps parcouru de frissons
Par les chemins maudits
J'atteins Paris

C'est à Paris
Dans la rue Saint Denis
Que me vint l'appétit
Comme un chat pour l'hirondelle
La vraie passion de ma vie
Dort à Paris

De Clichy à Odéon
J'ai tant et tant jeté de ponts
Pour enjamber ma vie
Comme à Paris
Rue d'Ouessant, de Saigon
Le corps parcouru de frissons




Par les chemins maudits
J'atteins Paris

Overall Meaning

In Michel Delpech's song "C'est à Paris", the singer reflects on his experiences in Paris, particularly in the Rue Saint Denis, where he first felt the desire for love. He compares this feeling to that of a cat chasing after a swallow, implying that his desire for love was overwhelming and irresistible. However, despite his love for the city, he also acknowledges the pain and jealousy he has experienced, describing his lover's body as an "enemy" that holds him at its mercy. This contrasts with the idea that Paris is a place of passion and romance, as it highlights a sense of vulnerability and powerlessness.


The song also explores the idea of bridging the gap between two lives through the image of bridges being thrown over the river Seine. Delpech describes how he has thrown so many bridges between Clichy and Odéon to try and connect his life with that of his lover. However, this has resulted in him traveling down "damned paths" that have left his body trembling with fear. By using the imagery of bridges, Delpech suggests that the journey towards love can be difficult and treacherous, like crossing a river.


Overall, "C'est à Paris" portrays Paris as a city of contrasts, where love and desire can be both all-consuming and painful, and where bridges must be crossed to overcome the distances between people.


Line by Line Meaning

C'est à Paris
Paris is the place where everything happens


Dans la rue Saint Denis
It was on Rue Saint Denis that I felt the first stirrings of appetite


Que me vint l'appétit
That's where I found my desire


Comme un chat pour l'hirondelle
Pursuing it endlessly, like a cat after a swallow


L'amour, ma femme aujourd'hui
My love, my wife today


Sevré de jalousie
I am devoid of jealousy


Que son corps ennemi
Her body, once my enemy


Me sembla soudain cruel
Seemed suddenly cruel to me


Et me tient à sa merci
And holds me at her mercy


De Clichy à Odéon
From Clichy to Odéon


J'ai tant et tant jeté de ponts
I have built so many bridges


Pour enjamber nos vies
To span our lives


Rue d'Ouessant, de Saigon
In the streets of Ouessant, in Saigon


Le corps parcouru de frissons
My body shivering with excitement


Par les chemins maudits
Along the cursed paths


J'atteins Paris
I reach Paris


Que je suis chaque nuit
I am there every night


Étranger à l'oubli
A stranger to oblivion


Dans ma mémoire infidèle
In my unfaithful memory


La vraie passion de ma vie
The true passion of my life


Dort à Paris
Sleeps in Paris


Pour enjamber ma vie
To span my life




Writer(s): Jean Louis Bergheaud, Denis Clavaizolle

Contributed by Katherine L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions