Cadeau De Noël
Michel Delpech Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle arrive juste à l'âge où le miroir se défile
Quand tu lui demandes ce qu'il pense de ta frime
Un pied dans la jeunesse, l'autre sur une peau de banane
Elle veut mettre son charme sous cellophane
Elle passe un paréo et elle se fait des tresses
Pour masquer de ses yeux la détresse
Et moi je la regarde comme un cadeau de Noël
Elle n'a jamais été aussi belle

Elle veut pas faire comme celles qui ont peur des kilogrammes
Qui ravalent leur façade et leurs larmes
Elle qui a tout juste l'âge des artères de sa ville
Reconstruite après guerre dans le civil
Je lui dis qu'elle est belle comme une église gothique
Qu'une église neuve c'est pas catholique
Et puis je la regarde comme un cadeau de Noël
Elle n'a jamais été aussi belle

Elle passera pas son temps à colmater les brèches
Elle dit ça en regardant dans ses mèches
Si y a pas un cheveu blanc qu'elle n'a pas vu la veille
Qui s'amuse à la rendre déjà vieille
L'amour vraiment aveugle, voilà ce qu'elle voudrait
Pour ne pas que je la voie s'abîmer

Mais moi je la regarde comme un cadeau de Noël
Elle n'a jamais été aussi belle





Elle n'a jamais été aussi belle
Aussi belle

Overall Meaning

The song Cadeau de Noël by Michel Delpech talks about a woman who is entering an age where the mirror does not reflect her as it used to. She is at a point where she is confused about her appearance and seeks to hide her charm under cellophane. The woman dresses up, hiding her distress as she does not want to confront it. However, the singer watches her and sees her as a gift and someone who has never looked more beautiful. The woman is at an age where she no longer wants to conform to society's unrealistic beauty standards, where women are expected to be thin and perfect. The singer reassures her that she is beautiful just as she is, and he sees her as a beautiful gothic church. He tells her that being new, like a new church or trying to fit in, is not authentic or right. The woman does not want to focus on the flaws but instead wants to believe in real love, which is blind and will not see her age.


Line by Line Meaning

Elle arrive juste à l'âge où le miroir se défile
She's just at the age where the mirror starts to distort


Quand tu lui demandes ce qu'il pense de ta frime
When you ask her what she thinks of your show-off


Un pied dans la jeunesse, l'autre sur une peau de banane
One foot in youth, the other on a banana skin


Elle veut mettre son charme sous cellophane
She wants to wrap up her charm in cellophane


Elle passe un paréo et elle se fait des tresses
She puts on a sarong and braids her hair


Pour masquer de ses yeux la détresse
To hide the distress in her eyes


Et moi je la regarde comme un cadeau de Noël
And I look at her like a Christmas present


Elle n'a jamais été aussi belle
She's never been so beautiful


Elle veut pas faire comme celles qui ont peur des kilogrammes
She doesn't want to be like those who are afraid of weight gain


Qui ravalent leur façade et leurs larmes
Who swallow their pride and tears


Elle qui a tout juste l'âge des artères de sa ville
She, who is just the age of the arteries of her city,


Reconstruite après guerre dans le civil
Rebuilt after the war in civilian life


Je lui dis qu'elle est belle comme une église gothique
I tell her she's as beautiful as a Gothic church


Qu'une église neuve c'est pas catholique
That a new church is not Catholic


Et puis je la regarde comme un cadeau de Noël
And then I look at her like a Christmas present


Elle n'a jamais été aussi belle
She's never been so beautiful


Elle passera pas son temps à colmater les brèches
She won't spend her time patching up the cracks


Elle dit ça en regardant dans ses mèches
She says this while looking at her hair


Si y a pas un cheveu blanc qu'elle n'a pas vu la veille
If there's a white hair she hasn't seen the night before


Qui s'amuse à la rendre déjà vieille
That's making her feel old already


L'amour vraiment aveugle, voilà ce qu'elle voudrait
Love that's truly blind, that's what she would like


Pour ne pas que je la voie s'abîmer
So I don't see her deteriorating


Mais moi je la regarde comme un cadeau de Noël
But I look at her like a Christmas present


Elle n'a jamais été aussi belle
She's never been so beautiful


Elle n'a jamais été aussi belle
She's never been so beautiful




Writer(s): Francis Pierre Basset, Jean Baptiste Brimont

Contributed by London P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found