Born in a Parisian suburb in a wealthy family, he had a happy childhood. His father owned a small business. In high school, influenced by the great chansonniers of his time Luis Mariano, Charles Aznavour and Gilbert Bécaud, he formed with classmates a band.
Studying at the Petit Conservatoire de Mireille, where Yves Duteil and Françoise Hardy had been discovered, he made his first single, Anatole in 1963. He meets Roland Vincent who becomes his regular composer. Michels first hit Chez Laurette the following year is from the musical he plays in 'Copains-Clopant' . In 1966 appears his album Inventaire 66, while he is opening act for Leny Escudero. As Jacques Brel, in 1967, provides a series of farewell performances in the Parisian music theater Olympia, Delpech is the support act. Johnny Stark, the impresario of Mireille Mathieu, decides to accompany him. Michel is touring as a supporting act along with Mireille, to the US and the USSR.
In 1968 he won the French Grand Prix du Disque with "Il ya des jours où on ferait mieux de rester au lit".
In 1969 he composed the song hippie Wight is Wight in French about the British Isle of Wight Festival that summer. It became a huge hit in France, Sandie Shaw covered it the following year. In 1970 he regrets the break-up of The Beatles in the song Et Paul chantait Yesterday, brings the album Un coup de pied dans la montagne and he breaks up with Johnny Stark.
In 1971 Delpech scored a European hit with Pour un flirt; even in Britain it reached the charts. Further chansons by him were Que Marianne était jolie (1972) and Les divorcés (1974), Le Chasseur (1974) and Le Loir-et-Cher (1977).
The following years Delpech devoted primarily to composing and writing lyrics. He had a comeback in 1983 with the single Animaux, animaux and his successful album Loin d'ici in 1985, followed in 1989 by J'étais un ange. In 1992 with Roland Vincent he made the album Les Voix du Brésil. Delpech then took a five year sabbatical.
From 1997 Delpech was particularly productive. J'étais un ange is the title of an album in 2000 that heralds a tour with musician friends such as Alain Chamfort, Charlélie Couture, Claude Nougaro, Marc Lavoine and Pierre Richard providing inspiration for the album Comme vous (2004) and Live -album Ce lundi-là au Bataclan (2004).
In 2006 he even released an album consisting of five CDs Delpech inventaires followed by Michel Delpech & ... Delpech with repertoire old and new and of musical contemporaries like Bénabar, Francis Cabrel, Alain Souchon, Cali, Laurent Voulzy, Julien Clerc and Clarika. In 2008 appeared a live DVD, Live au Grand Rex, which is widely acclaimed as an excellent live recording.
Delpech fought three years against throat cancer. On January 2, 2016 Delpech died in Paris
Draguez-Moi
Michel Delpech Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ils se croient ridicules quand ils se font draguer par une fille (2x)
Moi je ne ressens rien de tout ça, je n'ai pas ces idées-là
Je ne me sens pas humilié pour ça, on est un homme ou on l'est pas
Draguez-moi, draguez-moi, montrez-moi ce que vous savez faire
Draguez-moi, draguez-moi, j'ai toujours aimé me laisser faire
Je ne me sens jamais efféminé, je serai même flatté (2x)
Et qu'importe si ce n'est pas moi qui fait un premier pas
Je ne suis pas déshonoré pour ça, on est un homme ou on l'est pas
Draguez-moi, draguez-moi, montrez-moi ce que vous savez faire
Draguez-moi, draguez-moi, j'ai toujours aimé me laisser faire
Je vous signale simplement que j'ai des préjugés
Des paroles vulgaires et des sifflets
Me sembleraient vraiment obscènes
Aussi bien que des gestes déplacés, mais à part ça
Draguez-moi, draguez-moi, montrez-moi ce que vous savez faire
Draguez-moi, draguez-moi, j'ai toujours aimé me laisser faire
Draguez-moi
Draguez-moi
Draguez-moi
Draguez-moi
Draguez-moi
The song "Draguez-Moi" by Michel Delpech talks about how some men feel emasculated when approached by women, while the singer himself has no such qualms. He believes that a man is either a man or he isn't, and being approached by a woman shouldn't damage his masculinity. The repeated chorus (Draguez-moi, draguez-moi) is a request to the women to approach him and show him what they can do.
The first verse talks about how some men feel wounded in their masculinity when a woman approaches them. They think it's ridiculous and are ashamed when they get approached by a woman. However, the singer differs as he believes these ideas are misplaced, and he is neither humiliated nor emasculated. He believes that being a man doesn't depend on whether or not you get approached by a woman.
The second verse talks about how the singer doesn't feel effeminate when women approach him. In fact, he is flattered and doesn't mind if he doesn't make the first move. The singer acknowledges that he may have some biases, but he doesn't want vulgarity or inappropriate behavior near him.
Overall, the message conveyed is that men shouldn't feel emasculated or reduced in their manliness when a woman approaches them. In fact, they should welcome and appreciate it.
Line by Line Meaning
Certains se sentent un peu blessés dans leur virilité
Some men feel a bit wounded in their masculinity
Ils se croient ridicules quand ils se font draguer par une fille (2x)
They believe they are ridiculous when a girl hits on them
Moi je ne ressens rien de tout ça, je n'ai pas ces idées-là
I don't feel any of that, I don't have those thoughts
Je ne me sens pas humilié pour ça, on est un homme ou on l'est pas
I don't feel humiliated for that, either you're a man or you're not
Draguez-moi, draguez-moi, montrez-moi ce que vous savez faire
Hit on me, hit on me, show me what you're made of
Draguez-moi, draguez-moi, j'ai toujours aimé me laisser faire
Hit on me, hit on me, I always liked to go with the flow
On peut me dire ce que l'on veut en me fixant des yeux
You can say whatever you want looking into my eyes
Je ne me sens jamais efféminé, je serai même flatté (2x)
I never feel effeminate, I would even be flattered
Et qu'importe si ce n'est pas moi qui fait un premier pas
And it doesn't matter if I'm not the one making the first move
Je ne suis pas déshonoré pour ça, on est un homme ou on l'est pas
I'm not dishonored for that, either you're a man or you're not
Je vous signale simplement que j'ai des préjugés
I just want to let you know that I'm biased
Des paroles vulgaires et des sifflets
Vulgar language and whistles
Me sembleraient vraiment obscènes
Would really seem obscene to me
Aussi bien que des gestes déplacés, mais à part ça
As well as inappropriate gestures, but besides that
Draguez-moi
Hit on me
Draguez-moi
Hit on me
Draguez-moi
Hit on me
Draguez-moi
Hit on me
Draguez-moi
Hit on me
Contributed by Charlie T. Suggest a correction in the comments below.