J't'aime bien Lili
Michel Delpech Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je t'aime bien Lili pour tous les livres que tu lis
Je t'aime bien Lili, je t'aime bien au lit, je t'aime bien au lit aussi
Tu es le "i" du mot ma nuit du mot ma vie
Tu es le "i" du mot ma nuit du mot ma vie aussi.

REFRAIN:
Je t'aime bien Lili quand tu rentres trop tard et que tu me souris
Lili c'est pas la pluie, c'est lui
Je t'aime bien Lili bien qu'on aura jamais les mêmes jeudis
Lili, Lili, Lili.

Je t'aime bien Lili pour toutes ces bêtises que tu dis
Je t'aime bien Lili quand tu m'ennuies, quand tu m'ennuies aussi
Tu es le "i" du mot ma nuit, du mot ma vie
Tu es le "i" du mot ma nuit, du mot ma vie aussi.

Je t'aime bien Lili mais j'ai du mal à vivre cette vie
Entre le silence et l'oubli j'attends mon paradis
Tu es le "i" du mot logis, de mon abri
Tu es le "i" du mot ami, du mot ennemi aussi.

Je t'aime bien Lili quand on est tous les deux la nuit
Je t'aime bien Lili, je t'aime bien au lit, je t'aime bien au lit aussi
Tu es le "i" du mot désir, du mot envie
Et c'est pour ça que je reste là, que je reste ici, Lili.

Je t'aime bien Lili quand tu rentres trop tard et que tu me souris
Lili c'est pas la pluie, c'est lui




Je t'aime bien Lili bien que je sois pas le seul à qui tu dises oui
Lili, Lili, Lili.

Overall Meaning

Michel Delpech's song "J't'aime bien Lili" is a love song that explores the complex nature of a romantic relationship. The lyrics express the singer's affection for Lili in various scenarios, from her love for books and her quirky behavior to the moments they share in bed. The repeated refrain "Je t'aime bien Lili" emphasizes the singer's love for Lili, even though they may have their differences and Lili may not be faithful.


The phrase "Tu es le 'i' du mot ma nuit du mot ma vie" (You are the 'i' in the words "my night" and "my life") is a clever play on words emphasizing Lili's importance in the singer's life. The use of the word "logis" (shelter/home) along with "ami" (friend) and "ennemi" (enemy) suggests that Lili is both a refuge and a source of conflict for the singer. The song's lyrics also suggest that Lili may be unfaithful, with the line "bien que je sois pas le seul à qui tu dises oui" (even though I'm not the only one to whom you say yes).


Overall, "J't'aime bien Lili" portrays the complexities and contradictions of romantic love, including the pain and confusion that come with it. The song's catchy melody and playful lyrics make it a classic example of 1960s French pop music.


Line by Line Meaning

Je t'aime bien Lili pour tous les livres que tu lis
I like you, Lili, for all the books you read.


Je t'aime bien Lili, je t'aime bien au lit, je t'aime bien au lit aussi
I like you, Lili, I like you in bed, I like you in bed too.


Tu es le i du mot ma nuit du mot ma vie
You are the 'i' in 'ma nuit' and 'ma vie'.


Tu es le i du mot ma nuit du mot ma vie aussi.
You are also the 'i' in 'ma nuit' and 'ma vie'.


Je t'aime bien Lili quand tu rentres trop tard et que tu me souris
I like you, Lili, when you come home too late and smile at me.


Lili c'est pas la pluie, c'est lui
You are not the rain, Lili, you are the one.


Je t'aime bien Lili bien qu'on aura jamais les mêmes jeudis
I like you, Lili, even though we will never have the same Thursdays.


Lili, Lili, Lili.
Lili, Lili, Lili.


Je t'aime bien Lili pour toutes ces bêtises que tu dis
I like you, Lili, for all the silly things you say.


Je t'aime bien Lili quand tu m'ennuies, quand tu m'ennuies aussi
I like you, Lili, when you bore me, when you bore me too.


Tu es le i du mot ma nuit, du mot ma vie
You are the 'i' in 'ma nuit' and 'ma vie'.


Tu es le i du mot ma nuit, du mot ma vie aussi.
You are also the 'i' in 'ma nuit' and 'ma vie'.


Je t'aime bien Lili mais j'ai du mal à vivre cette vie
I like you, Lili, but I struggle to live this life.


Entre le silence et l'oubli j'attends mon paradis
Between silence and oblivion, I wait for my paradise.


Tu es le i du mot logis, de mon abri
You are the 'i' in 'logis', my shelter.


Tu es le i du mot ami, du mot ennemi aussi.
You are also the 'i' in 'ami' and 'ennemi'.


Je t'aime bien Lili quand on est tous les deux la nuit
I like you, Lili, when we are both together at night.


Je t'aime bien Lili, je t'aime bien au lit, je t'aime bien au lit aussi
I like you, Lili, I like you in bed, I like you in bed too.


Tu es le i du mot désir, du mot envie
You are the 'i' in 'désir' and 'envie'.


Et c'est pour ça que je reste là, que je reste ici, Lili.
And that's why I stay here, Lili.


Je t'aime bien Lili quand tu rentres trop tard et que tu me souris
I like you, Lili, when you come home too late and smile at me.


Lili c'est pas la pluie, c'est lui
You are not the rain, Lili, you are the one.


Je t'aime bien Lili bien que je sois pas le seul à qui tu dises oui
I like you, Lili, even though I'm not the only one you say yes to.


Lili, Lili, Lili.
Lili, Lili, Lili.




Contributed by Isaiah W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found