Born in a Parisian suburb in a wealthy family, he had a happy childhood. His father owned a small business. In high school, influenced by the great chansonniers of his time Luis Mariano, Charles Aznavour and Gilbert Bécaud, he formed with classmates a band.
Studying at the Petit Conservatoire de Mireille, where Yves Duteil and Françoise Hardy had been discovered, he made his first single, Anatole in 1963. He meets Roland Vincent who becomes his regular composer. Michels first hit Chez Laurette the following year is from the musical he plays in 'Copains-Clopant' . In 1966 appears his album Inventaire 66, while he is opening act for Leny Escudero. As Jacques Brel, in 1967, provides a series of farewell performances in the Parisian music theater Olympia, Delpech is the support act. Johnny Stark, the impresario of Mireille Mathieu, decides to accompany him. Michel is touring as a supporting act along with Mireille, to the US and the USSR.
In 1968 he won the French Grand Prix du Disque with "Il ya des jours où on ferait mieux de rester au lit".
In 1969 he composed the song hippie Wight is Wight in French about the British Isle of Wight Festival that summer. It became a huge hit in France, Sandie Shaw covered it the following year. In 1970 he regrets the break-up of The Beatles in the song Et Paul chantait Yesterday, brings the album Un coup de pied dans la montagne and he breaks up with Johnny Stark.
In 1971 Delpech scored a European hit with Pour un flirt; even in Britain it reached the charts. Further chansons by him were Que Marianne était jolie (1972) and Les divorcés (1974), Le Chasseur (1974) and Le Loir-et-Cher (1977).
The following years Delpech devoted primarily to composing and writing lyrics. He had a comeback in 1983 with the single Animaux, animaux and his successful album Loin d'ici in 1985, followed in 1989 by J'étais un ange. In 1992 with Roland Vincent he made the album Les Voix du Brésil. Delpech then took a five year sabbatical.
From 1997 Delpech was particularly productive. J'étais un ange is the title of an album in 2000 that heralds a tour with musician friends such as Alain Chamfort, Charlélie Couture, Claude Nougaro, Marc Lavoine and Pierre Richard providing inspiration for the album Comme vous (2004) and Live -album Ce lundi-là au Bataclan (2004).
In 2006 he even released an album consisting of five CDs Delpech inventaires followed by Michel Delpech & ... Delpech with repertoire old and new and of musical contemporaries like Bénabar, Francis Cabrel, Alain Souchon, Cali, Laurent Voulzy, Julien Clerc and Clarika. In 2008 appeared a live DVD, Live au Grand Rex, which is widely acclaimed as an excellent live recording.
Delpech fought three years against throat cancer. On January 2, 2016 Delpech died in Paris
Le Blé En Herbe
Michel Delpech Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le blé en herbe, le blé en herbe
Ce sont les enfants du printemps
Le blé en herbe, le blé en herbe
Ils sont comme tous les enfants
Du bout du monde, au bout du monde
Tête folle et cœur impatient
Chaque seconde, chaque seconde
Tout le soleil est pour eux
Vaillants comme un feu de joie
Tous les cadeaux du bon Dieu
Se trouvent dans leurs bras, ah ah
Doux comme une caresse, une caresse
Tendres comme un espoir, un espoir
Beaux comme une promesse, une promesse
Riches comme le pouvoir, le pouvoir
Fous comme les poètes, les poètes
Frais comme une eau de pluie, une eau de pluie
Chauds comme un cœur en fête, un cœur en fête
Forts comme une eau-de-vie, une eau-de-vie
Ce sont les enfants du printemps
Le blé en herbe, le blé en herbe
Ce sont les enfants du printemps
Le blé en herbe, le blé en herbe
The song "Le Blé En Herbe" by Michel Delpech is about the innocence and freshness of youth, represented by the metaphor of wheat in its early stages of growth. The first two lines of the song, "Ce sont les enfants du printemps / Le blé en herbe, le blé en herbe" (They are the children of spring / The wheat in its early stages of growth), are repeated throughout the song, emphasizing the idea that the youth are like the budding wheat, full of life and potential.
The song describes the youth as being universal, with "Du bout du monde, au bout du monde" (From all corners of the world), and having the characteristics of all children. They are reckless and impatient, yet full of wonder and hope. The lyrics go on to describe how the sun shines just for them, and they have all the gifts of the universe in their hands. They are compared to poetry, rainwater, a festive heart, and an alcoholic drink, all signifying their vitality and strength.
Ultimately, the song celebrates the beauty and purity of youth, and the idea that they are the promise for a better, more positive future. The metaphor of wheat in its early stages of growth represents the potential and possibilities of the future generations.
Line by Line Meaning
Ce sont les enfants du printemps
These are children who represent the season of spring
Le blé en herbe, le blé en herbe
They are like young wheat, vibrant and alive
Ils sont comme tous les enfants
They are just like all other children in the world
Du bout du monde, au bout du monde
From one end of the world to the other
Tête folle et cœur impatient
They are full of energy and eager to explore the world
Chaque seconde, chaque seconde
They live in the present, making the most out of every moment
Tout le soleil est pour eux
The sun shines brightly for them
Vaillants comme un feu de joie
They are strong and resilient, like a roaring bonfire
Tous les cadeaux du bon Dieu
They have been blessed with all the gifts from God
Se trouvent dans leurs bras, ah ah
All these gifts are there within their reach and grasp
Doux comme une caresse, une caresse
They are gentle and loving, like a warm embrace
Tendres comme un espoir, un espoir
They are filled with hope and sensitivity towards others
Beaux comme une promesse, une promesse
They are like a promise of good things to come in the future
Riches comme le pouvoir, le pouvoir
They are powerful and influential in their own way
Fous comme les poètes, les poètes
They are imaginative and creative, like poets often are
Frais comme une eau de pluie, une eau de pluie
They are refreshing and rejuvenating, like the first rain after a long drought
Chauds comme un cœur en fête, un cœur en fête
Their hearts are warm and spirited, like a heart that celebrates
Forts comme une eau-de-vie, une eau-de-vie
They are strong and invigorating, like a good brandy
Ce sont les enfants du printemps
They represent the season of spring, where everything blooms anew
Le blé en herbe, le blé en herbe
They are young wheat, symbolizing hope and growth
Contributed by Jeremiah F. Suggest a correction in the comments below.
schuwey jm
La chanson secrète de mon enfance qui me donnait un peu d'espoir... merci Stella de l'avoir mise en ligne, les souvenirs me montent. Et de plus une version en live que je ne connaissais pas
Natalie Yoly
Merci pour cette très belle chanson, tu resteras dans nos coeurs
Gisèle Ruelle
Merci Michel...repose e paix...ont t aimes..💖💖💖💖💖💖
Sylvie Rocklin
J'aime toutes les chansons de Delpech Michel et celle là en particulier
PHILINTE PEINTURES
Pour ma femme Terry je t'aime ! Très jolie vidéo bravo à l'auteur ! Philinte !
Maya India
bravoooo
J'aime beaucoup Michel Delpech depuis mon enfance. J'ai fais un montage vidéo mêlé de photos avec la musique " chez Laurette " . Une pensée pour lui dans ses derniers moments ...
http://www.youtube.com/watch?v=znEsbAMsypk
Frédéric Joly coeur de roy
La face A de pour un flirt. Mais c'est la seconde qui a fait son chemin au Box office en emportant l'adhésion du public.
schuwey jm
oui, mais là c'est une version live
HarmoChopin Cours de Musique
C'est très joli, mais en face B de ce 45 T, il y avait Pour Un Flirt !
Leo Callier
Bon