On Pourra Plus Siffler Les Filles
Michel Delpech Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sur les plages de Rimini
Les garçons d'Italie
Jamais ne s'ennuient
Pas plus que les garçons d'ici
Qui s'amusent en narguant les Américains
Qui veulent qu'on perde notre latin
À cause d'eux peut-être qu'un jour
On pourra plus siffler les filles
Oh mamma mia !
Oh mamma mia !
On pourra plus siffler les filles

Quel dommage, aux États-Unis
L'hypocrisie voudrait qu'on se méfie
Plus de nous-même que de celles qui abusent
En narguant nos profonds instincts
Ne vous faites plus refaire les seins
À cause d'eux peut-être qu'un jour
On pourra plus siffler les filles
Oh mamma mia !
Oh mamma mia !

Toutes les femmes ont quelque chose
Mais elles pensent à autre chose
Ces coups de sifflet, ce sont des fleurs
Jetées à des inconnues qu'on ne verra jamais nues
Toutes les femmes ont quelque chose
Mais elles rêvent à d'autres choses
Ces coups de sifflet, ce sont des fleurs
Il y a tellement d'inconnues qu'on ne verra jamais nues

Oh mamma mia !




Oh mamma mia !
On pourra plus siffler les filles

Overall Meaning

The song "On Pourra Plus Siffler Les Filles" by Michel Delpech talks about the freedom of young French boys to whistle at girls and have fun without worrying about any social consequences. The song starts by describing how boys in Italy enjoy themselves on the beaches of Rimini and French boys also have their fun by teasing the Americans. The singer then expresses concern that one day they won't be able to whistle at girls anymore, which is a sign of changing times and attitudes towards women.


The second part of the song is a lamentation of how hypocritical the United States is becoming. In the US, people are asked to be cautious of themselves rather than women who are abused daily. Women are also asked not to have breast augmentation done due to the US's changing attitudes. The lyrics suggest that the French feel that they're losing their freedom to express themselves and how they're anxious that they will no longer be able to whistle at girls.


The chorus of the song repeatedly says "Oh mamma mia, On pourra plus siffler les filles" which translates to "Oh my goodness, we won't be able to whistle at girls anymore". Throughout the song, Michel Delpech sings about the freedom of young boys to whistle at women and the belief that this freedom will soon be taken away.


Line by Line Meaning

Sur les plages de Rimini
On the beaches of Rimini


Les garçons d'Italie
Italian boys


Jamais ne s'ennuient
Never get bored


Pas plus que les garçons d'ici
No more than the boys here


Qui s'amusent en narguant les Américains
Who have fun teasing the Americans


Qui veulent qu'on perde notre latin
Who want us to lose our cool


À cause d'eux peut-être qu'un jour
Maybe because of them one day


On pourra plus siffler les filles
We won't be able to whistle at girls anymore


Oh mamma mia !
Oh my God!


Quel dommage, aux États-Unis
What a pity, in the United States


L'hypocrisie voudrait qu'on se méfie
Hypocrisy would have us be cautious


Plus de nous-même que de celles qui abusent
More of ourselves than those who abuse


En narguant nos profonds instincts
Teasing our deep instincts


Ne vous faites plus refaire les seins
Don't get your breasts redone


Toutes les femmes ont quelque chose
All women have something


Mais elles pensent à autre chose
But they're thinking about something else


Ces coups de sifflet, ce sont des fleurs
These whistles are like flowers


Jetées à des inconnues qu'on ne verra jamais nues
Thrown at strangers we'll never see naked


Toutes les femmes ont quelque chose
All women have something


Mais elles rêvent à d'autres choses
But they dream of other things


Il y a tellement d'inconnues qu'on ne verra jamais nues
There are so many strangers we'll never see naked


On pourra plus siffler les filles
We won't be able to whistle at girls anymore


Oh mamma mia !
Oh my God!




Contributed by Wyatt Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions