Born in a Parisian suburb in a wealthy family, he had a happy childhood. His father owned a small business. In high school, influenced by the great chansonniers of his time Luis Mariano, Charles Aznavour and Gilbert Bécaud, he formed with classmates a band.
Studying at the Petit Conservatoire de Mireille, where Yves Duteil and Françoise Hardy had been discovered, he made his first single, Anatole in 1963. He meets Roland Vincent who becomes his regular composer. Michels first hit Chez Laurette the following year is from the musical he plays in 'Copains-Clopant' . In 1966 appears his album Inventaire 66, while he is opening act for Leny Escudero. As Jacques Brel, in 1967, provides a series of farewell performances in the Parisian music theater Olympia, Delpech is the support act. Johnny Stark, the impresario of Mireille Mathieu, decides to accompany him. Michel is touring as a supporting act along with Mireille, to the US and the USSR.
In 1968 he won the French Grand Prix du Disque with "Il ya des jours où on ferait mieux de rester au lit".
In 1969 he composed the song hippie Wight is Wight in French about the British Isle of Wight Festival that summer. It became a huge hit in France, Sandie Shaw covered it the following year. In 1970 he regrets the break-up of The Beatles in the song Et Paul chantait Yesterday, brings the album Un coup de pied dans la montagne and he breaks up with Johnny Stark.
In 1971 Delpech scored a European hit with Pour un flirt; even in Britain it reached the charts. Further chansons by him were Que Marianne était jolie (1972) and Les divorcés (1974), Le Chasseur (1974) and Le Loir-et-Cher (1977).
The following years Delpech devoted primarily to composing and writing lyrics. He had a comeback in 1983 with the single Animaux, animaux and his successful album Loin d'ici in 1985, followed in 1989 by J'étais un ange. In 1992 with Roland Vincent he made the album Les Voix du Brésil. Delpech then took a five year sabbatical.
From 1997 Delpech was particularly productive. J'étais un ange is the title of an album in 2000 that heralds a tour with musician friends such as Alain Chamfort, Charlélie Couture, Claude Nougaro, Marc Lavoine and Pierre Richard providing inspiration for the album Comme vous (2004) and Live -album Ce lundi-là au Bataclan (2004).
In 2006 he even released an album consisting of five CDs Delpech inventaires followed by Michel Delpech & ... Delpech with repertoire old and new and of musical contemporaries like Bénabar, Francis Cabrel, Alain Souchon, Cali, Laurent Voulzy, Julien Clerc and Clarika. In 2008 appeared a live DVD, Live au Grand Rex, which is widely acclaimed as an excellent live recording.
Delpech fought three years against throat cancer. On January 2, 2016 Delpech died in Paris
Un Jour Tu Verras
Michel Delpech Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
On se rencontrera
Quelque part, n'importe oщ
Guidйs par le hasard
Nous nous regarderons
Et nous nous sourirons
Et la main dans la main
Le temps passe si vite
Le soir cachera bien
Nos coeurs, ces deux voleurs
Qui gardent leurs bonheurs
Puis nous arriverons
Sur une place grise
Oщ les pavйs seront doux
A nos вmes grises
Il y aura un bal
Trиs pauvre et trиs banal
Sous un ciel plein de brume
Et de mйlancolie
Un aveugle jouera
De l'orgue de barbarie
Cet air pour nous sera
Le plus beau, le plus joli
Puis je t'inviterai
Ta taille je prendrai
Nous danserons tranquille
Loin des gens de la ville
Nous danserons l'amour
Les yeux au fond des yeux
Vers une fin du monde
Vers une nuit profonde
Un jour tu verras
On se rencontrera
Quelque part, n'importe oщ
Guidйs par le hasard
Nous nous regarderons
Et nous nous sourirons
Et la main dans la main
Par les rues nous irons
The lyrics of Michel Delpech's song "Un Jour Tu Verras" tell the story of a chance encounter and a romantic encounter between two people. The song speaks to the uncertainty of life and the mysterious workings of fate, as the two lovers come together through chance and circumstance. The first verse speaks of the possibility of their meeting "somewhere, anywhere, guided by chance." The second verse describes how they will look at each other and smile, holding hands and walking the streets together. They share a moment of happiness and innocence, while trying to ignore the inevitable passage of time that will lead to the end of their romance.
The song's third verse describes a particular moment in their journey together, when they arrive at a grey square and find a small, poor dance to enjoy under a misty sky. As an old blind man plays the organ, the lovers dance to the music, lost in the silent world of their gaze. They dance "the love," with their eyes lost in each other, as if it is towards the end of the world or "into a deep night" they are heading. The song ends with the repetition of the chorus, echoing the theme of chance and fate that runs through the song.
Overall, the song speaks to the universal desire for love and connection, even in uncertain times. It suggests that love can arise in unexpected places and moments, and that even brief encounters can hold deep significance. The song's melancholic tone captures the bittersweet nature of love, reminding us that even the most magical moments are fleeting and we should cherish them while they last.
Line by Line Meaning
Un jour tu verras
At some point in the future, you will see
On se rencontrera
We will meet each other
Quelque part, n'importe oщ
Somewhere, anywhere
Guidйs par le hasard
Guided by chance
Nous nous regarderons
We will look at each other
Et nous nous sourirons
And we will smile at each other
Et la main dans la main
And hand in hand
Par les rues nous irons
We will walk through the streets
Le temps passe si vite
Time passes so quickly
Le soir cachera bien
The evening will hide well
Nos coeurs, ces deux voleurs
Our hearts, these two thieves
Qui gardent leurs bonheurs
Who keep their happiness
Puis nous arriverons
Then we will arrive
Sur une place grise
On a gray square
Oщ les pavйs seront doux
Where the pavement will be soft
A nos вmes grises
To our gray souls
Il y aura un bal
There will be a dance
Trиs pauvre et trиs banal
Very poor and very ordinary
Sous un ciel plein de brume
Under a sky full of mist
Et de mйlancolie
And melancholy
Un aveugle jouera
A blind person will play
De l'orgue de barbarie
On the barrel organ
Cet air pour nous sera
This tune will be for us
Le plus beau, le plus joli
The most beautiful, the most lovely
Puis je t'inviterai
Then I will invite you
Ta taille je prendrai
I will take your waist
Nous danserons tranquille
We will dance quietly
Loin des gens de la ville
Far from the people of the city
Nous danserons l'amour
We will dance love
Les yeux au fond des yeux
Eyes deep into eyes
Vers une fin du monde
Towards the end of the world
Vers une nuit profonde
Towards a deep night
Contributed by Logan L. Suggest a correction in the comments below.
Marie-Therese LUPION
J'avais acheté le 45 tours de monsieur Mouloudji comme j'aimais merveilleuse interprétation de Michel emotion
aandredanyel
et oui une autre façon de visiter la chanson mais très belle , bonne fin de semaine
M&M
J'aimais beaucoup cette version de Michel ( plus jolie que celle de Mouloudji ), mais je ne cherche plus ....j'ai trouvé 💘💕🧡💙
aandredanyel
merci et bonne fin de journée en musique 🎶
M&M
@aandredanyel merci ,pour vous aussi 🌹
Monique DV
Belle interprtation comme toujours. Merci Michel et à aandrédaniel pour la vidéo !!
aandredanyel
+Monique Dalvecchio et oui du bon Michel merci à vous de votre visite
Françoise Fouine
un délice, encore merci Dédé
aandredanyel
Coucou un peu absent en ce moment des soucis d'ordinateur, bon weekend 😉 bises
Sylvie Jumelle
Je découvre à l'instant cette magnifique interprétation d'une chanson que j'aime énormément.